"careo" meaning in Latin

See careo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Manquer de, être privé de, être exempt de.
    Sense id: fr-careo-la-verb-o48-JMdO
  2. Avoir besoin de, regretter ou désirer.
    Sense id: fr-careo-la-verb--zNE4Lpt
  3. Se priver, s'abstenir de, se passer de.
    Sense id: fr-careo-la-verb-0ulOEpEM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: carentĭa, caresco, caret, caron
Categories (other): Verbes intransitifs en latin, Latin

Inflected forms

Download JSONL data for careo meaning in Latin (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "carence, manque",
      "word": "carentĭa"
    },
    {
      "translation": "commencer à manquer",
      "word": "caresco"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "caret"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caron"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon certains d'un radical *(s)ker qui l'apparente au grec ancien κείρω, keírô, καρῆναι, karênai (« tondre, couper »), à l'allemand scheren (« tondre, couper ») et l'anglais shear (« tondre, couper »).",
    "Pour d'autres il est à rapprocher de l’osque kasit, du radical indo-européen commun *k̂es (« couper ») affecté par le rhotacisme (Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.). Parmi les dérivés de ce radical, il y a castus (« pur : coupé, séparé [du mal, du péché] ») et cassus (« vide, privé de »), castro (« couper, châtrer ») et castrum (« campement, retranchement »). Parmi les mots apparenté dans la famille indo-européenne, mentionnons le grec ancien κεάζω, keázo (« couper, séparer ») ou kosa (« faux [instrument pour couper] ») dans les langues slaves."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "cărĕo, infinitif : cărēre, parfait : cărŭi, supin : cărĭtum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "carere sepulcro",
          "translation": "être privé de sépulture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer de, être privé de, être exempt de."
      ],
      "id": "fr-careo-la-verb-o48-JMdO"
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir besoin de, regretter ou désirer."
      ],
      "id": "fr-careo-la-verb--zNE4Lpt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "oratio, quae astu caret.",
          "translation": "discours sans artifice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se priver, s'abstenir de, se passer de."
      ],
      "id": "fr-careo-la-verb-0ulOEpEM"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "careo"
}
{
  "categories": [
    "Verbes intransitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "carence, manque",
      "word": "carentĭa"
    },
    {
      "translation": "commencer à manquer",
      "word": "caresco"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "caret"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caron"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon certains d'un radical *(s)ker qui l'apparente au grec ancien κείρω, keírô, καρῆναι, karênai (« tondre, couper »), à l'allemand scheren (« tondre, couper ») et l'anglais shear (« tondre, couper »).",
    "Pour d'autres il est à rapprocher de l’osque kasit, du radical indo-européen commun *k̂es (« couper ») affecté par le rhotacisme (Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.). Parmi les dérivés de ce radical, il y a castus (« pur : coupé, séparé [du mal, du péché] ») et cassus (« vide, privé de »), castro (« couper, châtrer ») et castrum (« campement, retranchement »). Parmi les mots apparenté dans la famille indo-européenne, mentionnons le grec ancien κεάζω, keázo (« couper, séparer ») ou kosa (« faux [instrument pour couper] ») dans les langues slaves."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "cărĕo, infinitif : cărēre, parfait : cărŭi, supin : cărĭtum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "carere sepulcro",
          "translation": "être privé de sépulture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer de, être privé de, être exempt de."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir besoin de, regretter ou désirer."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "oratio, quae astu caret.",
          "translation": "discours sans artifice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se priver, s'abstenir de, se passer de."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "careo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.