"aperio" meaning in Latin

See aperio in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: *\aˈpe.ri.oː\
  1. Ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître.
    Sense id: fr-aperio-la-verb-b0tus~Ot Categories (other): Exemples en latin
  2. Dévoiler, manifester, expliquer. Tags: figuratively
    Sense id: fr-aperio-la-verb-R8sF2t6u Categories (other): Exemples en latin, Métaphores en latin
  3. Creuser, percer.
    Sense id: fr-aperio-la-verb-dyPPOY7~ Categories (other): Exemples en latin
  4. Ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition.
    Sense id: fr-aperio-la-verb-ErbJjO3A Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Dérivations en latin, Lemmes en latin, Mots en latin préfixés avec ab-, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: adaperiō, Aperta, apertē, apertibilis, apertīvus, apertilis, apertio, aperto, apertor, apertum, apertūra, apertus, inapertus, semiapertus, circumaperiō, exaperiō, interaperiō, redoperiō, subaperiō, obrir, abrir, ouvrir, aprire, obrir, abrir

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "claudo"
    },
    {
      "word": "operiō"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin préfixés avec ab-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ouvrir à, ouvrir en grand, découvrir",
      "word": "adaperiō"
    },
    {
      "translation": "surnom d'Apollon",
      "word": "Aperta"
    },
    {
      "translation": "à découvert, publiquement",
      "word": "apertē"
    },
    {
      "word": "apertibilis"
    },
    {
      "translation": "d'ouverture,apéritif",
      "word": "apertīvus"
    },
    {
      "translation": "à ouvrir",
      "word": "apertilis"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir, ouverture",
      "word": "apertio"
    },
    {
      "translation": "découvrir, mettre à découvert, ouvrir tout grand",
      "word": "aperto"
    },
    {
      "translation": "celui qui ouvre, celui qui inaugure, initiateur",
      "word": "apertor"
    },
    {
      "translation": "lieu découvert, plaine",
      "word": "apertum"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir, ouverture",
      "word": "apertūra"
    },
    {
      "translation": "découvert, ouvert, dégagé, libre, franc",
      "word": "apertus"
    },
    {
      "translation": "qui n'est pas ouvert",
      "word": "inapertus"
    },
    {
      "translation": "à demi ouvert",
      "word": "semiapertus"
    },
    {
      "translation": "ouvrir (chirurgie)",
      "word": "circumaperiō"
    },
    {
      "translation": "débrouiller",
      "word": "exaperiō"
    },
    {
      "translation": "entrouvrir",
      "word": "interaperiō"
    },
    {
      "translation": "découvrir de nouveau",
      "word": "redoperiō"
    },
    {
      "translation": "ouvrir par en-dessous",
      "word": "subaperiō"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "obrir"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "abrir"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ouvrir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "aprire"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "obrir"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "abrir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon les grammairiens latins, dérivé de pario (« mettre au monde, enfanter »), avec le préfixe ab-. Mais cela aurait dû donner *apperio et Pokorny fait de aperīre un dérivé de veru, avec le préfixe ab-, littéralement « déverrouiller » - le sens étymologique de veru (« gond, verrou ») perdu en latin est remplacé par clavis - voir son opposé operio et comparer avec la construction de ote-vřít, za-vřít (« ouvrir, fermer ») en tchèque."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "aperiō, infinitif : aperīre, parfait : aperuī, supin : apertum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alicujus oculos aperire.",
          "translation": "ouvrir les yeux de quelqu'un."
        },
        {
          "text": "ferro iter aperiundum est.",
          "translation": "c'est par le fer que l'on doit se frayer un chemin."
        },
        {
          "text": "aperire parietem.",
          "translation": "ouvrir un mur."
        },
        {
          "text": "flos se aperit.",
          "translation": "la rose s'ouvre."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "locum asylum aperit.",
          "translation": "il fit de ce lieu un asile (il ouvrit là un asile)."
        },
        {
          "text": "in aperto loco.",
          "translation": "en plein air."
        },
        {
          "text": "capite aperto.",
          "translation": "la tête découverte."
        },
        {
          "text": "epistolam aperire.",
          "translation": "décacheter une lettre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître."
      ],
      "id": "fr-aperio-la-verb-b0tus~Ot"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "aperire sensus.",
          "translation": "découvrir ses sentiments."
        },
        {
          "text": "locum suscipioni aperire.",
          "translation": "laisser le champ libre au soupçon."
        },
        {
          "text": "sententiam aperire.",
          "translation": "donner son point de vue, donner son avis."
        },
        {
          "text": "putabant exspectandum dum se ipsa res aperiret.",
          "translation": "ils pensaient qu'il fallait attendre que l'affaire se décantât d'elle-même."
        },
        {
          "text": "domino navis quis sit aperit.",
          "translation": "il dévoile au commandant du navire qui il est."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dévoiler, manifester, expliquer."
      ],
      "id": "fr-aperio-la-verb-R8sF2t6u",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fundamenta templi aperire.",
          "translation": "creuser les fondations du temple."
        },
        {
          "text": "aperire iter.",
          "translation": "frayer une route."
        },
        {
          "text": "venam (venas) aperire.",
          "translation": "s'ouvrir les veines."
        },
        {
          "text": "valvae se ipsae aperuerunt.",
          "translation": "les battants de la porte s'ouvrirent d'eux-mêmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Creuser, percer."
      ],
      "id": "fr-aperio-la-verb-dyPPOY7~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "tendendo ad sua quisque consilia, aperuerunt ad occasionem locum hosti.",
          "translation": "en soutenant chacun son point de vue, ils donnèrent à l'ennemi une occasion favorable."
        },
        {
          "text": "aperire occasionem ad invadendum.",
          "translation": "donner l'occasion d'envahir."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "DCCC aperuisti.",
          "translation": "tu lui as ouvert un crédit de 800.000 sesterces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition."
      ],
      "id": "fr-aperio-la-verb-ErbJjO3A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\aˈpe.ri.oː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "aperio"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "claudo"
    },
    {
      "word": "operiō"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin préfixés avec ab-",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "ouvrir à, ouvrir en grand, découvrir",
      "word": "adaperiō"
    },
    {
      "translation": "surnom d'Apollon",
      "word": "Aperta"
    },
    {
      "translation": "à découvert, publiquement",
      "word": "apertē"
    },
    {
      "word": "apertibilis"
    },
    {
      "translation": "d'ouverture,apéritif",
      "word": "apertīvus"
    },
    {
      "translation": "à ouvrir",
      "word": "apertilis"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir, ouverture",
      "word": "apertio"
    },
    {
      "translation": "découvrir, mettre à découvert, ouvrir tout grand",
      "word": "aperto"
    },
    {
      "translation": "celui qui ouvre, celui qui inaugure, initiateur",
      "word": "apertor"
    },
    {
      "translation": "lieu découvert, plaine",
      "word": "apertum"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir, ouverture",
      "word": "apertūra"
    },
    {
      "translation": "découvert, ouvert, dégagé, libre, franc",
      "word": "apertus"
    },
    {
      "translation": "qui n'est pas ouvert",
      "word": "inapertus"
    },
    {
      "translation": "à demi ouvert",
      "word": "semiapertus"
    },
    {
      "translation": "ouvrir (chirurgie)",
      "word": "circumaperiō"
    },
    {
      "translation": "débrouiller",
      "word": "exaperiō"
    },
    {
      "translation": "entrouvrir",
      "word": "interaperiō"
    },
    {
      "translation": "découvrir de nouveau",
      "word": "redoperiō"
    },
    {
      "translation": "ouvrir par en-dessous",
      "word": "subaperiō"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "obrir"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "abrir"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ouvrir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "aprire"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "obrir"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "abrir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon les grammairiens latins, dérivé de pario (« mettre au monde, enfanter »), avec le préfixe ab-. Mais cela aurait dû donner *apperio et Pokorny fait de aperīre un dérivé de veru, avec le préfixe ab-, littéralement « déverrouiller » - le sens étymologique de veru (« gond, verrou ») perdu en latin est remplacé par clavis - voir son opposé operio et comparer avec la construction de ote-vřít, za-vřít (« ouvrir, fermer ») en tchèque."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "aperiō, infinitif : aperīre, parfait : aperuī, supin : apertum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alicujus oculos aperire.",
          "translation": "ouvrir les yeux de quelqu'un."
        },
        {
          "text": "ferro iter aperiundum est.",
          "translation": "c'est par le fer que l'on doit se frayer un chemin."
        },
        {
          "text": "aperire parietem.",
          "translation": "ouvrir un mur."
        },
        {
          "text": "flos se aperit.",
          "translation": "la rose s'ouvre."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "locum asylum aperit.",
          "translation": "il fit de ce lieu un asile (il ouvrit là un asile)."
        },
        {
          "text": "in aperto loco.",
          "translation": "en plein air."
        },
        {
          "text": "capite aperto.",
          "translation": "la tête découverte."
        },
        {
          "text": "epistolam aperire.",
          "translation": "décacheter une lettre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Métaphores en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "aperire sensus.",
          "translation": "découvrir ses sentiments."
        },
        {
          "text": "locum suscipioni aperire.",
          "translation": "laisser le champ libre au soupçon."
        },
        {
          "text": "sententiam aperire.",
          "translation": "donner son point de vue, donner son avis."
        },
        {
          "text": "putabant exspectandum dum se ipsa res aperiret.",
          "translation": "ils pensaient qu'il fallait attendre que l'affaire se décantât d'elle-même."
        },
        {
          "text": "domino navis quis sit aperit.",
          "translation": "il dévoile au commandant du navire qui il est."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dévoiler, manifester, expliquer."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "fundamenta templi aperire.",
          "translation": "creuser les fondations du temple."
        },
        {
          "text": "aperire iter.",
          "translation": "frayer une route."
        },
        {
          "text": "venam (venas) aperire.",
          "translation": "s'ouvrir les veines."
        },
        {
          "text": "valvae se ipsae aperuerunt.",
          "translation": "les battants de la porte s'ouvrirent d'eux-mêmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Creuser, percer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "tendendo ad sua quisque consilia, aperuerunt ad occasionem locum hosti.",
          "translation": "en soutenant chacun son point de vue, ils donnèrent à l'ennemi une occasion favorable."
        },
        {
          "text": "aperire occasionem ad invadendum.",
          "translation": "donner l'occasion d'envahir."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "DCCC aperuisti.",
          "translation": "tu lui as ouvert un crédit de 800.000 sesterces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\aˈpe.ri.oː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "aperio"
}

Download raw JSONL data for aperio meaning in Latin (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.