"Tereus" meaning in Latin

See Tereus in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Teree [singular, vocative], Tereum [singular, accusative], Tereī [singular, genitive], Tereō [singular, dative], Tereō [singular, ablative]
  1. Térée.
    Sense id: fr-Tereus-la-name-aY17bT4D Categories (other): Lexique en latin de la mythologie Topics: mythology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Prénoms masculins en latin, Latin

Download JSONL data for Tereus meaning in Latin (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms masculins en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Τηρεύς, Têreús."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Teree",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la mythologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, Metamorphoses",
          "text": "ipse sedens solio Tereus sublimis avito\nvescitur inque suam sua viscera congerit alvum,\ntantaque nox animi est, 'Ityn huc accersite!' dixit.\ndissimulare nequit crudelia gaudia Procne\niamque suae cupiens exsistere nuntia cladis\n'intus habes, quem poscis' ait: circumspicit ille\natque, ubi sit, quaerit; quaerenti iterumque vocanti,\nsicut erat sparsis furiali caede capillis,\nprosiluit Ityosque caput Philomela cruentum\nmisit in ora patris nec tempore maluit ullo\nposse loqui et meritis testari gaudia dictis.",
          "translation": "Térée, assis sur le trône de ses aïeux, se repaît de son sang et engloutit dans son sein ses propres entrailles. Son aveuglement est si profond qu’il demande son fils : « Amenez-moi Itys, » dit-il. Procné ne peut dissimuler une cruelle joie ; et brûlant de lui annoncer son malheur : « Celui que tu demandes est avec toi, » dit-elle. Il promène ses regards autour de lui, et tandis que ses yeux le cherchent de tous côtés et que sa voix l’appelle incessamment, les cheveux épars et respirant le meurtre, Philomèle s’élance, et jette la tête sanglante d’Itys à la tête de son père : jamais elle ne désira plus vivement de pouvoir faire entendre sa voix et d’y trouver une interprète fidèle de sa joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Térée."
      ],
      "id": "fr-Tereus-la-name-aY17bT4D",
      "topics": [
        "mythology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Tereus"
}
{
  "categories": [
    "Prénoms masculins en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Τηρεύς, Têreús."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Teree",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Tereō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la mythologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovide, Metamorphoses",
          "text": "ipse sedens solio Tereus sublimis avito\nvescitur inque suam sua viscera congerit alvum,\ntantaque nox animi est, 'Ityn huc accersite!' dixit.\ndissimulare nequit crudelia gaudia Procne\niamque suae cupiens exsistere nuntia cladis\n'intus habes, quem poscis' ait: circumspicit ille\natque, ubi sit, quaerit; quaerenti iterumque vocanti,\nsicut erat sparsis furiali caede capillis,\nprosiluit Ityosque caput Philomela cruentum\nmisit in ora patris nec tempore maluit ullo\nposse loqui et meritis testari gaudia dictis.",
          "translation": "Térée, assis sur le trône de ses aïeux, se repaît de son sang et engloutit dans son sein ses propres entrailles. Son aveuglement est si profond qu’il demande son fils : « Amenez-moi Itys, » dit-il. Procné ne peut dissimuler une cruelle joie ; et brûlant de lui annoncer son malheur : « Celui que tu demandes est avec toi, » dit-elle. Il promène ses regards autour de lui, et tandis que ses yeux le cherchent de tous côtés et que sa voix l’appelle incessamment, les cheveux épars et respirant le meurtre, Philomèle s’élance, et jette la tête sanglante d’Itys à la tête de son père : jamais elle ne désira plus vivement de pouvoir faire entendre sa voix et d’y trouver une interprète fidèle de sa joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Térée."
      ],
      "topics": [
        "mythology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "first name",
    "masculine"
  ],
  "word": "Tereus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.