"Messalina" meaning in Latin

See Messalina in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Messalină [singular, nominative], Messalină [singular, vocative], Messalinăm [singular, accusative], Messalinae [singular, genitive], Messalinae [singular, dative], Messalinā [singular, ablative]
  1. Messaline, femme de l’empereur Claude.
    Sense id: fr-Messalina-la-name-qRG-NJk3 Categories (other): Exemples en latin
  2. Statilia Messalina, femme de l’empereur Néron.
    Sense id: fr-Messalina-la-name-63dY1UB4 Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms propres en latin, Latin
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Messala (nom de son père) avec le suffixe -ina ; voir Messalinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Messalină",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalină",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite, Ab excessu divi Augusti, XI",
          "text": "Neque data senatus copia: intra cubiculum auditur, Messalina coram et Suillio corruptionem militum, quos pecunia et stupro in omne flagitium obstrictos arguebat, exim adulterium Poppaeae, postremum mollitiam corporis obiectante. ad quod victo silentio prorupit reus et 'interroga' inquit, 'Suilli, filios tuos: virum esse me fatebuntur.' ingressusque defensionem, commoto maiorem in modum Claudio, Messalinae quoque lacrimas excivit. quibus abluendis cubiculo egrediens monet Vitellium ne elabi reum sineret: ipsa ad perniciem Poppaeae festinat, subditis qui terrore carceris ad voluntariam mortem propellerent, adeo ignaro Caesare ut paucos post dies epulantem apud se maritum eius Scipionem percontaretur cur sine uxore discubuisset, atque ille functam fato responderet.",
          "translation": "On ne lui permit pas de se justifier devant le sénat. Il fut entendu dans l’appartement de Claude, en présence de Messaline. Suilius le peignit comme un corrupteur des soldats, qu’il avait, disait-il, achetés au crime par ses largesses et ses impudicités. Il l’accusa ensuite d’adultère avec Poppéa ; enfin il lui reprocha de dégrader son sexe. A ce dernier outrage, sa patience vaincue lui échappe : \"Interroge tes fils, dit-il à Suilius, ils avoueront que je suis un homme.\" Les paroles qu’il prononça pour sa défense émurent vivement Claude, et arrachèrent des larmes à Messaline elle-même. En sortant pour les essuyer, elle avertit Vitellius de prendre garde que l’accusé n’échappât. Pour elle, tournant ses soins à la perte de Poppéa, elle aposta des traîtres, qui la poussèrent, par la peur du cachot, à se donner la mort. Ce fut tellement à l’insu du prince, que, peu de jours après, ayant reçu à sa table Scipion, mari de Poppéa, Claude lui demanda pourquoi il était venu sans sa femme. Scipion répondit qu’elle avait fini sa destinée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Messaline, femme de l’empereur Claude."
      ],
      "id": "fr-Messalina-la-name-qRG-NJk3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Suétone, Vita Neronis",
          "text": "Uxores praeter Octaviam duas postea duxit, Poppaeam Sabinam quaestorio patre natam et equiti Romano antea nuptam, deinde Statiliam Messalinam Tauri bis consulis ac triumphalis abneptem. Qua ut poteretur, virum eius Atticum Vestinum consulem in honore ipso trucidavit.",
          "translation": "Indépendamment d’Octavie, il épousa Poppaea Sabina, fille d’un questeur, mariée auparavant à un chevalier romain, et Statilia Messalina, arrière-petite-fille de Taurus, honoré deux fois du consulat et du triomphe. Pour se l’approprier, il assassina son mari, le consul Atticus Vestinus, dans l’exercice de ses fonctions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Statilia Messalina, femme de l’empereur Néron."
      ],
      "id": "fr-Messalina-la-name-63dY1UB4"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Messalina"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De Messala (nom de son père) avec le suffixe -ina ; voir Messalinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Messalină",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalină",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Messalinā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite, Ab excessu divi Augusti, XI",
          "text": "Neque data senatus copia: intra cubiculum auditur, Messalina coram et Suillio corruptionem militum, quos pecunia et stupro in omne flagitium obstrictos arguebat, exim adulterium Poppaeae, postremum mollitiam corporis obiectante. ad quod victo silentio prorupit reus et 'interroga' inquit, 'Suilli, filios tuos: virum esse me fatebuntur.' ingressusque defensionem, commoto maiorem in modum Claudio, Messalinae quoque lacrimas excivit. quibus abluendis cubiculo egrediens monet Vitellium ne elabi reum sineret: ipsa ad perniciem Poppaeae festinat, subditis qui terrore carceris ad voluntariam mortem propellerent, adeo ignaro Caesare ut paucos post dies epulantem apud se maritum eius Scipionem percontaretur cur sine uxore discubuisset, atque ille functam fato responderet.",
          "translation": "On ne lui permit pas de se justifier devant le sénat. Il fut entendu dans l’appartement de Claude, en présence de Messaline. Suilius le peignit comme un corrupteur des soldats, qu’il avait, disait-il, achetés au crime par ses largesses et ses impudicités. Il l’accusa ensuite d’adultère avec Poppéa ; enfin il lui reprocha de dégrader son sexe. A ce dernier outrage, sa patience vaincue lui échappe : \"Interroge tes fils, dit-il à Suilius, ils avoueront que je suis un homme.\" Les paroles qu’il prononça pour sa défense émurent vivement Claude, et arrachèrent des larmes à Messaline elle-même. En sortant pour les essuyer, elle avertit Vitellius de prendre garde que l’accusé n’échappât. Pour elle, tournant ses soins à la perte de Poppéa, elle aposta des traîtres, qui la poussèrent, par la peur du cachot, à se donner la mort. Ce fut tellement à l’insu du prince, que, peu de jours après, ayant reçu à sa table Scipion, mari de Poppéa, Claude lui demanda pourquoi il était venu sans sa femme. Scipion répondit qu’elle avait fini sa destinée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Messaline, femme de l’empereur Claude."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Suétone, Vita Neronis",
          "text": "Uxores praeter Octaviam duas postea duxit, Poppaeam Sabinam quaestorio patre natam et equiti Romano antea nuptam, deinde Statiliam Messalinam Tauri bis consulis ac triumphalis abneptem. Qua ut poteretur, virum eius Atticum Vestinum consulem in honore ipso trucidavit.",
          "translation": "Indépendamment d’Octavie, il épousa Poppaea Sabina, fille d’un questeur, mariée auparavant à un chevalier romain, et Statilia Messalina, arrière-petite-fille de Taurus, honoré deux fois du consulat et du triomphe. Pour se l’approprier, il assassina son mari, le consul Atticus Vestinus, dans l’exercice de ses fonctions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Statilia Messalina, femme de l’empereur Néron."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Messalina"
}

Download raw JSONL data for Messalina meaning in Latin (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.