"Dumnorix" meaning in Latin

See Dumnorix in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Dumnorigem [singular, accusative], Dumnorigis [singular, genitive], Dumnorigī [singular, dative], Dumnorigĕ [singular, ablative]
  1. Chef des Éduens.
    Sense id: fr-Dumnorix-la-name-4XvbZXAu Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en latin issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois Dumnorix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Dumnorigem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Dumnorigis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Dumnorigī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Dumnorigĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              147,
              157
            ],
            [
              217,
              225
            ]
          ],
          "ref": "Jules César, De bello Gallico",
          "text": "Relinquebatur una per Sequanos via, qua Sequanis invitis propter angustias ire non poterant. His cum sua sponte persuadere non possent, legatos ad Dumnorigem Haeduum mittunt, ut eo deprecatore a Sequanis impetrarent. Dumnorix gratia et largitione apud Sequanos plurimum poterat et Helvetiis erat amicus, quod ex ea civitate Orgetorigis filiam in matrimonium duxerat, et cupiditate regni adductus novis rebus studebat et quam plurimas civitates suo beneficio habere obstrictas volebat.",
          "translation": "Il leur restait un chemin par la Séquanie, mais si étroit qu’ils ne pouvaient le traverser malgré les habitants. N’espérant pas en obtenir la permission par eux-mêmes, ils envoient des députés à l’Éduen Dumnorix, pour le prier de la demander aux Séquanes. Dumnorix, puissant chez eux par son crédit et par ses largesses, était en outre l’ami des Helvètes, à cause de son mariage avec la fille de leur concitoyen Orgétorix. Excité d’ailleurs par le désir de régner, il aimait les innovations, et voulait s’attacher par des services un grand nombre de cités."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chef des Éduens."
      ],
      "id": "fr-Dumnorix-la-name-4XvbZXAu"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Dumnorix"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en latin",
    "Noms propres en latin issus d’un mot en gaulois",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois Dumnorix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Dumnorigem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Dumnorigis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Dumnorigī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Dumnorigĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              147,
              157
            ],
            [
              217,
              225
            ]
          ],
          "ref": "Jules César, De bello Gallico",
          "text": "Relinquebatur una per Sequanos via, qua Sequanis invitis propter angustias ire non poterant. His cum sua sponte persuadere non possent, legatos ad Dumnorigem Haeduum mittunt, ut eo deprecatore a Sequanis impetrarent. Dumnorix gratia et largitione apud Sequanos plurimum poterat et Helvetiis erat amicus, quod ex ea civitate Orgetorigis filiam in matrimonium duxerat, et cupiditate regni adductus novis rebus studebat et quam plurimas civitates suo beneficio habere obstrictas volebat.",
          "translation": "Il leur restait un chemin par la Séquanie, mais si étroit qu’ils ne pouvaient le traverser malgré les habitants. N’espérant pas en obtenir la permission par eux-mêmes, ils envoient des députés à l’Éduen Dumnorix, pour le prier de la demander aux Séquanes. Dumnorix, puissant chez eux par son crédit et par ses largesses, était en outre l’ami des Helvètes, à cause de son mariage avec la fille de leur concitoyen Orgétorix. Excité d’ailleurs par le désir de régner, il aimait les innovations, et voulait s’attacher par des services un grand nombre de cités."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chef des Éduens."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Dumnorix"
}

Download raw JSONL data for Dumnorix meaning in Latin (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.