"Caecubum" meaning in Latin

See Caecubum in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Caecubī [singular, genitive], Caecubō [singular, dative], Caecubō [singular, ablative]
  1. Vignoble situé au sud du Latium.
    Sense id: fr-Caecubum-la-name-sLqBXx3H
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Caecubus

Noun

Forms: Caecuba [plural, nominative], Caecuba [plural, vocative], Caecuba [plural, accusative], Caecubī [singular, genitive], Caecubōrum [plural, genitive], Caecubō [singular, dative], Caecubīs [plural, dative], Caecubō [singular, ablative], Caecubīs [plural, ablative]
  1. Cécube.
    Sense id: fr-Caecubum-la-noun-E4oWp2s8 Categories (other): Exemples en latin, Vins en latin Topics: oenology
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Καίκουβον, Kaíkoubon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Caecuba",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecuba",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecuba",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vins en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Horace, Carmina",
          "text": "Caecubum et prelo domitam Caleno\ntu bibes uvam: mea nec Falernae\ntemperant vites neque Formiani\npocula colles.",
          "translation": "Tu sables chez toi le cécube honnête,\nLe calène exquis : moi, jamais je n’eus\nFalerne et ses plants, Formie et son jus.\nPour couper ma piquette. — (traduction)"
        },
        {
          "ref": "Vitruve, De architectura",
          "text": "Sed animadvertimus insulam Lesbon vinum protropum, Maeoniam Catacecaumeniten, Lydiam Tmoliten, Siciliam Mamertinum, Campaniam Falernum, in Terracinam et Fundis Caecubum reliquisque locis pluribus innumerabili multitudine genera vini virtutesque procreari. Quae non aliter possunt fieri, nisi, cum terrenus umor suis proprietatibus saporis in radicibus sit infusus, enutrit materiam per quam egrediens ad cacumen profundat proprium loci et generis sui fructus saporem.",
          "translation": "Nous savons cependant que dans l’île de Lesbos se fait le vin appelé protyrum (vin de mère-goutte); en Méonie, le κατακεκαυμενίτην (vin brûlé), en Lydie, le tmolitès (mélange de vin du mont Tmolus) ; le mamertin, en Sicile ; le falerne, en Campanie ; à Terracine et à Fundi, le cécube ; et dans un grand nombre d’endroits divers, de nombreuses espèces de vin de qualités différentes ; et il ne peut en être ainsi que parce que les sucs de la terre communi­quant leurs propriétés aux racines, en saturent le bois qui les fait monter jusqu’au sommet des branches où les fruits reçoivent le goût particulier à la nature du terroir. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cécube."
      ],
      "id": "fr-Caecubum-la-noun-E4oWp2s8",
      "raw_tags": [
        "Sous-entendant vinum"
      ],
      "topics": [
        "oenology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Caecubum"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Caecubus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Καίκουβον, Kaíkoubon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Caecubī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vignoble situé au sud du Latium."
      ],
      "id": "fr-Caecubum-la-name-sLqBXx3H"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Caecubum"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Καίκουβον, Kaíkoubon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Caecuba",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecuba",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecuba",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Vins en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Horace, Carmina",
          "text": "Caecubum et prelo domitam Caleno\ntu bibes uvam: mea nec Falernae\ntemperant vites neque Formiani\npocula colles.",
          "translation": "Tu sables chez toi le cécube honnête,\nLe calène exquis : moi, jamais je n’eus\nFalerne et ses plants, Formie et son jus.\nPour couper ma piquette. — (traduction)"
        },
        {
          "ref": "Vitruve, De architectura",
          "text": "Sed animadvertimus insulam Lesbon vinum protropum, Maeoniam Catacecaumeniten, Lydiam Tmoliten, Siciliam Mamertinum, Campaniam Falernum, in Terracinam et Fundis Caecubum reliquisque locis pluribus innumerabili multitudine genera vini virtutesque procreari. Quae non aliter possunt fieri, nisi, cum terrenus umor suis proprietatibus saporis in radicibus sit infusus, enutrit materiam per quam egrediens ad cacumen profundat proprium loci et generis sui fructus saporem.",
          "translation": "Nous savons cependant que dans l’île de Lesbos se fait le vin appelé protyrum (vin de mère-goutte); en Méonie, le κατακεκαυμενίτην (vin brûlé), en Lydie, le tmolitès (mélange de vin du mont Tmolus) ; le mamertin, en Sicile ; le falerne, en Campanie ; à Terracine et à Fundi, le cécube ; et dans un grand nombre d’endroits divers, de nombreuses espèces de vin de qualités différentes ; et il ne peut en être ainsi que parce que les sucs de la terre communi­quant leurs propriétés aux racines, en saturent le bois qui les fait monter jusqu’au sommet des branches où les fruits reçoivent le goût particulier à la nature du terroir. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cécube."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sous-entendant vinum"
      ],
      "topics": [
        "oenology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Caecubum"
}

{
  "categories": [
    "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms propres en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Caecubus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien Καίκουβον, Kaíkoubon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Caecubī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Caecubō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vignoble situé au sud du Latium."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Caecubum"
}

Download raw JSONL data for Caecubum meaning in Latin (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.