"dana" meaning in Kotava

See dana in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

  1. Forme du pronom relatif dan (« qui, lequel, celui ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a. Form of: dan
    Sense id: fr-dana-avk-pron-E5TEWHTQ Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms relatifs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Zana Ke Facebook, 2018",
          "text": "Tulon, va orig icde korik rinon waltegin dene Facebook favev ta tudrikara va rinafa golera gu sin dene Instagram iku Messenger ise novev da va ja gu dana zo duulel dene Facebook toz prilal kan Messenger.",
          "translation": "Par exemple, nous utilisons des données à propos des personnes avec lesquelles vous interagissez sur Facebook afin de faciliter vos communications avec celles-ci sur Instagram ou sur Messenger, et nous vous permettons de contacter au moyen de Messenger une entreprise à laquelle vous êtes abonné(e) sur Facebook."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme du pronom relatif dan (« qui, lequel, celui ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a."
      ],
      "id": "fr-dana-avk-pron-E5TEWHTQ"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "relative"
  ],
  "word": "dana"
}
{
  "categories": [
    "Formes de pronoms relatifs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Zana Ke Facebook, 2018",
          "text": "Tulon, va orig icde korik rinon waltegin dene Facebook favev ta tudrikara va rinafa golera gu sin dene Instagram iku Messenger ise novev da va ja gu dana zo duulel dene Facebook toz prilal kan Messenger.",
          "translation": "Par exemple, nous utilisons des données à propos des personnes avec lesquelles vous interagissez sur Facebook afin de faciliter vos communications avec celles-ci sur Instagram ou sur Messenger, et nous vous permettons de contacter au moyen de Messenger une entreprise à laquelle vous êtes abonné(e) sur Facebook."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme du pronom relatif dan (« qui, lequel, celui ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "relative"
  ],
  "word": "dana"
}

Download raw JSONL data for dana meaning in Kotava (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kotava dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.