"abdue" meaning in Kotava

See abdue in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \abˈduɛ\, \abˈdue\, abˈduɛ Audio: abdue.wav
  1. En avant de, avant (sans mouvement).
    Sense id: fr-abdue-avk-prep-VVkaZNQT Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abduekrent

Download JSONL data for abdue meaning in Kotava (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions locatives en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abduekrent"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de abdu (la préposition de même mais sens lorsqu’il y a mouvement)."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Abdue miduxo imwa atrid.",
          "translation": "Devant le terrain cultivé, des fleurs poussent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En avant de, avant (sans mouvement)."
      ],
      "id": "fr-abdue-avk-prep-VVkaZNQT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\abˈduɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\abˈdue\\"
    },
    {
      "audio": "abdue.wav",
      "ipa": "abˈduɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Abdue.wav/Abdue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Abdue.wav/Abdue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/abdue.wav"
    }
  ],
  "word": "abdue"
}
{
  "categories": [
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions locatives en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abduekrent"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de abdu (la préposition de même mais sens lorsqu’il y a mouvement)."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Abdue miduxo imwa atrid.",
          "translation": "Devant le terrain cultivé, des fleurs poussent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En avant de, avant (sans mouvement)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\abˈduɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\abˈdue\\"
    },
    {
      "audio": "abdue.wav",
      "ipa": "abˈduɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Abdue.wav/Abdue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Abdue.wav/Abdue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/abdue.wav"
    }
  ],
  "word": "abdue"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kotava dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.