"a bocca aperta" meaning in Italien

See a bocca aperta in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \a ˈbok.ka a.ˈpɛr.ta\ Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-a bocca aperta.wav
  1. Bouche bée, comme frappé de stupeur ou d’étonnement. Tags: figuratively
    Sense id: fr-a_bocca_aperta-it-adv-XYAiopS9 Categories (other): Exemples en italien, Métaphores en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for a bocca aperta meaning in Italien (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a, bocca et aperta."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virginia Tedeschi Treves, Piccoli eroi - Visita allo stabilimento Guerini, 1892",
          "text": "Tutti i ragazzi stavano a bocca aperta, davanti a quelle macchine in moto, a quegli operai attenti al lavoro, che parevano anch’essi far corpo colle loro macchine, ma furono ancora più maravigliati quando andarono nello stanzone della tessitura.",
          "translation": "Tous les garçons restaient bouche bée par ces machines en mouvement, par ces ouvriers attentifs à leur travail, qui semblaient faire corps avec leurs machines, mais ils furent encore plus émerveillés lorsqu’ils entrèrent dans le grand atelier de tissage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouche bée, comme frappé de stupeur ou d’étonnement."
      ],
      "id": "fr-a_bocca_aperta-it-adv-XYAiopS9",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a ˈbok.ka a.ˈpɛr.ta\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-a bocca aperta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-a bocca aperta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "a bocca aperta"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en italien",
    "Locutions adverbiales en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a, bocca et aperta."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en italien",
        "Métaphores en italien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virginia Tedeschi Treves, Piccoli eroi - Visita allo stabilimento Guerini, 1892",
          "text": "Tutti i ragazzi stavano a bocca aperta, davanti a quelle macchine in moto, a quegli operai attenti al lavoro, che parevano anch’essi far corpo colle loro macchine, ma furono ancora più maravigliati quando andarono nello stanzone della tessitura.",
          "translation": "Tous les garçons restaient bouche bée par ces machines en mouvement, par ces ouvriers attentifs à leur travail, qui semblaient faire corps avec leurs machines, mais ils furent encore plus émerveillés lorsqu’ils entrèrent dans le grand atelier de tissage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouche bée, comme frappé de stupeur ou d’étonnement."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a ˈbok.ka a.ˈpɛr.ta\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-a bocca aperta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-a_bocca_aperta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-a bocca aperta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "a bocca aperta"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.