"mik&iaq" meaning in Inuktitut

See mik&iaq in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mikɬiaq\ Forms: ᒥᒃᖠᐊᖅ
  1. Cordon ombilical.
    Sense id: fr-mik&iaq-iu-noun-Tmd-jDai Categories (other): Lexique en inuktitut de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: mikłiaq Related terms (en dialecte de Baffin du Sud): mitsiaq
Categories (other): Noms communs en inuktitut, Inuktitut

Download JSONL data for mik&iaq meaning in Inuktitut (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inuktitut",
      "orig": "inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ᒥᒃᖠᐊᖅ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "iu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "^([1])"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "mikłiaq"
    },
    {
      "sense": "en dialecte de Baffin du Sud",
      "word": "mitsiaq"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en inuktitut de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ᐃᒻᒥᓂᒡᓗ ᓴᓗᒻᒪᖅᖢᓂᐅᒃ ᐃᒻᒥᓂᒡᓗ ᐃᒪᓐᓇ ᖃᓄᐃᓐᓂᓕᒫᓂ ᐊᑐᖅᖢᓂᒋᑦ, ᑭᐱᓪᓗᓂᐅᒡᓗ ᑕᒪᓐᓇ ᒥᒃᖠᐊᖓ, ᐊᔪᙱᑦᑐᓪᓚᒃᑖᕆᔭᒃᑲᑦ.\nImminiglu salummaq&uniuk imminiglu imanna qanuinnilimaani atuq&unigit, kipilluniuglu tamanna mik&ianga, ajunngittullaktaarijakkat.",
          "translation": "Elle [la femme] l’avait elle-même nettoyé [son bébé] s’occupant de tout, arrivant même à couper le cordon ombilical. — (Revue Inuktitut, n° 88, page 17)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cordon ombilical."
      ],
      "id": "fr-mik&iaq-iu-noun-Tmd-jDai",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mikɬiaq\\"
    }
  ],
  "word": "mik&iaq"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en inuktitut",
    "inuktitut"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ᒥᒃᖠᐊᖅ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "iu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "^([1])"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "mikłiaq"
    },
    {
      "sense": "en dialecte de Baffin du Sud",
      "word": "mitsiaq"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en inuktitut de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ᐃᒻᒥᓂᒡᓗ ᓴᓗᒻᒪᖅᖢᓂᐅᒃ ᐃᒻᒥᓂᒡᓗ ᐃᒪᓐᓇ ᖃᓄᐃᓐᓂᓕᒫᓂ ᐊᑐᖅᖢᓂᒋᑦ, ᑭᐱᓪᓗᓂᐅᒡᓗ ᑕᒪᓐᓇ ᒥᒃᖠᐊᖓ, ᐊᔪᙱᑦᑐᓪᓚᒃᑖᕆᔭᒃᑲᑦ.\nImminiglu salummaq&uniuk imminiglu imanna qanuinnilimaani atuq&unigit, kipilluniuglu tamanna mik&ianga, ajunngittullaktaarijakkat.",
          "translation": "Elle [la femme] l’avait elle-même nettoyé [son bébé] s’occupant de tout, arrivant même à couper le cordon ombilical. — (Revue Inuktitut, n° 88, page 17)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cordon ombilical."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mikɬiaq\\"
    }
  ],
  "word": "mik&iaq"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inuktitut dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.