See luuktaaq in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métiers de la santé en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inuktitut", "orig": "inuktitut", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Forme du dialecte du Baffin du Nord." ], "forms": [ { "form": "ᓘᒃᑖᖅ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "luktaaq" }, { "sense": "en dialecte du Baffin du Sud", "word": "luuttaaq" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ᓘᒃᑖᖅ ᒃᕆᔅ ᕋᓪᑕᓐ ᑲᓇᑕᒧᑦ ᓅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ 1967ᒥ, ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᓚᐅᖅᓯᒪᓪᓗᓂ ᓛᐸᑐᐊᒥ ᐊᕐᕌᒎᖕᓄᒃ ᒪᕐᕉᖕᓄᒃ, ᑭᖑᓂᐊᒍᑦ ᓈᕙ ᓯᑰᑎᐊᒧᑦ ᓅᖦᖢᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᐋᓐᑎᕆᐅᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᒫᓂᑐᐸᒧᑦ.\nLuuktaaq Kris Raltan Kanatamut nuulauqsimajuq 1967mi, iqqanaijalauqsimalluni Laapatuami arraaguungnuk marruungnuk, kinguniagut Naava Sikuutiamut nuu&&uni, ammalu Aantiriumut ammalu Maanitupamut.", "translation": "Dr Chris Rolton a émigré au Canada en 1967, travaillant d’abord au Labrador pendant deux ans, d’où elle est passée ensuite à Terre-Neuve, en Nouvelle-Écosse, en Ontario et au Manitoba. — (Revue Inuktitut nᵒ 91 p. 102)." } ], "glosses": [ "Docteur, médecin." ], "id": "fr-luuktaaq-iu-noun-Auj~PASM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luːktaːq\\" } ], "word": "luuktaaq" }
{ "categories": [ "Métiers de la santé en inuktitut", "Noms communs en inuktitut", "inuktitut" ], "etymology_texts": [ "Forme du dialecte du Baffin du Nord." ], "forms": [ { "form": "ᓘᒃᑖᖅ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "luktaaq" }, { "sense": "en dialecte du Baffin du Sud", "word": "luuttaaq" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ᓘᒃᑖᖅ ᒃᕆᔅ ᕋᓪᑕᓐ ᑲᓇᑕᒧᑦ ᓅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ 1967ᒥ, ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᓚᐅᖅᓯᒪᓪᓗᓂ ᓛᐸᑐᐊᒥ ᐊᕐᕌᒎᖕᓄᒃ ᒪᕐᕉᖕᓄᒃ, ᑭᖑᓂᐊᒍᑦ ᓈᕙ ᓯᑰᑎᐊᒧᑦ ᓅᖦᖢᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᐋᓐᑎᕆᐅᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᒫᓂᑐᐸᒧᑦ.\nLuuktaaq Kris Raltan Kanatamut nuulauqsimajuq 1967mi, iqqanaijalauqsimalluni Laapatuami arraaguungnuk marruungnuk, kinguniagut Naava Sikuutiamut nuu&&uni, ammalu Aantiriumut ammalu Maanitupamut.", "translation": "Dr Chris Rolton a émigré au Canada en 1967, travaillant d’abord au Labrador pendant deux ans, d’où elle est passée ensuite à Terre-Neuve, en Nouvelle-Écosse, en Ontario et au Manitoba. — (Revue Inuktitut nᵒ 91 p. 102)." } ], "glosses": [ "Docteur, médecin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luːktaːq\\" } ], "word": "luuktaaq" }
Download raw JSONL data for luuktaaq meaning in Inuktitut (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inuktitut dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.