"-ngmat" meaning in Inuktitut

See -ngmat in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \ŋmat\ Forms: -ᖕᒪᑦ
  1. Parce que il/elle/cela, car il/elle/cela. Marque la troisième personne du singulier du mode causatif.
    Sense id: fr--ngmat-iu-suffix-S1dPlD9d
  2. Donc il/elle/cela, ainsi donc il/elle/cela, alors donc il/elle/cela, c’est pourquoi il/elle/cela, comme il/elle/cela.
    Sense id: fr--ngmat-iu-suffix-uXBQjaqs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suffixes en inuktitut, Inuktitut

Download JSONL data for -ngmat meaning in Inuktitut (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inuktitut",
      "orig": "inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ᖕᒪᑦ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "notes": [
    "Ce suffixe supprime un k le précédant, devient mmat après un t qu’il supprime et devient rmat après un q qu’il supprime.\n*: Exemples : sinik- + -ngmat = siningmat, tikit- + -ngmat = tikimmat, aullaq- + -ngmat = aullarmat.",
    "^([1]) Ce suffixe n’est à employer que dans le cas où le sujet de la proposition subordonnée est différent du sujet de la proposition principale. (Exemple : Elle a souri parce qu’il rougissait). Dans le cas contraire (même sujet) il faut employer -gami à la place de -ngmat."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "(Suffixe verbal uniactanciel produisant un verbe)",
    "^([1])"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᐊᔾᔨᖓᓂᒃ ᐱᓯᒪᔪᒃᓴᐅᖕᒥᒐᕕᑦ ᑖᑦᓱᒪ ᑎᑎᖅᑲᐅᓯᐊᕕᓂᖅ ᑎᑎᕋᕐᕕᑦᓯᓐᓂᙶᕐᓯᒪᖕᒪᑦ.\nAjjinganik pisimajuksaungmigavit taatsuma titiqqausiaviniq titirarvitsinninngaarsimangmat.",
          "translation": "Je suis sûr que vous avez une copie de la lettre parce qu’elle provient de votre bureau. — (Hansard de l’Assemblée Législative du Nunavut, Source n° 20000418)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parce que il/elle/cela, car il/elle/cela. Marque la troisième personne du singulier du mode causatif."
      ],
      "id": "fr--ngmat-iu-suffix-S1dPlD9d"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᒪᓕᒐᓕᐅᖅᑎ ᖃᐅᔨᒪᖕᒪᑦ ᐅᓐᓄᒃ ᐅᖅᓱᖅᑑᒥ ᑎᑭᕋᑖᑕᐃᓐᓇᕋᒪ.\nMaligaliuqti qaujimangmat unnuk uqsuqtuumi tikirataatainnarama.",
          "translation": "Comme le membre de cette assemblée le sait, je suis rentré tard hier de Gjoa Haven. — (Hansard de l’Assemblée Législative du Nunavut, Source n° 19990603)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donc il/elle/cela, ainsi donc il/elle/cela, alors donc il/elle/cela, c’est pourquoi il/elle/cela, comme il/elle/cela."
      ],
      "id": "fr--ngmat-iu-suffix-uXBQjaqs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ŋmat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ngmat"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en inuktitut",
    "inuktitut"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ᖕᒪᑦ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "notes": [
    "Ce suffixe supprime un k le précédant, devient mmat après un t qu’il supprime et devient rmat après un q qu’il supprime.\n*: Exemples : sinik- + -ngmat = siningmat, tikit- + -ngmat = tikimmat, aullaq- + -ngmat = aullarmat.",
    "^([1]) Ce suffixe n’est à employer que dans le cas où le sujet de la proposition subordonnée est différent du sujet de la proposition principale. (Exemple : Elle a souri parce qu’il rougissait). Dans le cas contraire (même sujet) il faut employer -gami à la place de -ngmat."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "(Suffixe verbal uniactanciel produisant un verbe)",
    "^([1])"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᐊᔾᔨᖓᓂᒃ ᐱᓯᒪᔪᒃᓴᐅᖕᒥᒐᕕᑦ ᑖᑦᓱᒪ ᑎᑎᖅᑲᐅᓯᐊᕕᓂᖅ ᑎᑎᕋᕐᕕᑦᓯᓐᓂᙶᕐᓯᒪᖕᒪᑦ.\nAjjinganik pisimajuksaungmigavit taatsuma titiqqausiaviniq titirarvitsinninngaarsimangmat.",
          "translation": "Je suis sûr que vous avez une copie de la lettre parce qu’elle provient de votre bureau. — (Hansard de l’Assemblée Législative du Nunavut, Source n° 20000418)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parce que il/elle/cela, car il/elle/cela. Marque la troisième personne du singulier du mode causatif."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᒪᓕᒐᓕᐅᖅᑎ ᖃᐅᔨᒪᖕᒪᑦ ᐅᓐᓄᒃ ᐅᖅᓱᖅᑑᒥ ᑎᑭᕋᑖᑕᐃᓐᓇᕋᒪ.\nMaligaliuqti qaujimangmat unnuk uqsuqtuumi tikirataatainnarama.",
          "translation": "Comme le membre de cette assemblée le sait, je suis rentré tard hier de Gjoa Haven. — (Hansard de l’Assemblée Législative du Nunavut, Source n° 19990603)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donc il/elle/cela, ainsi donc il/elle/cela, alors donc il/elle/cela, c’est pourquoi il/elle/cela, comme il/elle/cela."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ŋmat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ngmat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inuktitut dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.