"-jjaajunniiq" meaning in Inuktitut

See -jjaajunniiq in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \jaːjunːiːq\ Forms: -ᔾᔮᔪᓐᓃᖅ
  1. Exprime la cessation d’une action future. Ne plus.
    Sense id: fr--jjaajunniiq-iu-suffix-yi155VZf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: -jjaanngit
Categories (other): Suffixes en inuktitut, Inuktitut
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inuktitut",
      "orig": "inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Des suffixes -jjaa indiquant un futur emphatique et -junniiq exprimant la cessation d’une action."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ᔾᔮᔪᓐᓃᖅ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "notes": [
    "^([1])\nCe suffixe supprime toute consonne le précédant.",
    "Exemple : sinik- + -jjaajunniiq + -tuq : sinijjaajunniiqtuq (« il ne dormira plus »)."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "^([1])",
    "(Suffixe verbal produisant un verbe)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "-jjaanngit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᐄ, ᖁᔭᓐᓇᒦᒃ ᑭᐅᔾᔪᑎᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᒪᑐᒥᙵ ᐃᓱᒫᓗᔾᔮᔪᓐᓃᖅᐳᖓ.\nIi, qujannamiik kiujjutimut ammalu tamatuminnga isumaalujjaajunniiqpunga.",
          "translation": "Oui, merci pour la réponse et je ne m’en soucierai plus désormais. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20000426)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprime la cessation d’une action future. Ne plus."
      ],
      "id": "fr--jjaajunniiq-iu-suffix-yi155VZf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jaːjunːiːq\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-jjaajunniiq"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en inuktitut",
    "inuktitut"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Des suffixes -jjaa indiquant un futur emphatique et -junniiq exprimant la cessation d’une action."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ᔾᔮᔪᓐᓃᖅ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "notes": [
    "^([1])\nCe suffixe supprime toute consonne le précédant.",
    "Exemple : sinik- + -jjaajunniiq + -tuq : sinijjaajunniiqtuq (« il ne dormira plus »)."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "^([1])",
    "(Suffixe verbal produisant un verbe)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "-jjaanngit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᐄ, ᖁᔭᓐᓇᒦᒃ ᑭᐅᔾᔪᑎᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑕᒪᑐᒥᙵ ᐃᓱᒫᓗᔾᔮᔪᓐᓃᖅᐳᖓ.\nIi, qujannamiik kiujjutimut ammalu tamatuminnga isumaalujjaajunniiqpunga.",
          "translation": "Oui, merci pour la réponse et je ne m’en soucierai plus désormais. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20000426)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprime la cessation d’une action future. Ne plus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jaːjunːiːq\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-jjaajunniiq"
}

Download raw JSONL data for -jjaajunniiq meaning in Inuktitut (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inuktitut dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.