"צאנו" meaning in Hébreu ancien

See צאנו in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: צֹאנוֹ, */ʦo.no/ Forms: צאן, ʦo.n, troupeau, ו, o, possessif 3ᵉ personne masculin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de צאן à l’état construit Form of: צאן
    Sense id: fr-צאנו-hbo-noun-OaEfC3tT
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "צאן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ʦo.n",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "troupeau",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וְהֶבֶלהֵבִיאגַם־הוּאמִבְּכֹרוֹתצֹאנוֹוּמֵחֶלְבֵהֶןוַיִּשַׁעיְהוָהאֶל־הֶבֶלוְאֶל־מִנְחָתוֹ׃ (Gn 4, 4)",
          "translation": "et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. l’Éternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande; (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּשְׁלַחיַעֲקֹבוַיִּקְרָאלְרָחֵלוּלְלֵאָההַשָּׂדֶהאֶל־צֹאנוֹ׃ (Gn 31, 4)",
          "translation": "Jacob fit appeler Rachel et Léa, qui étaient aux champs vers son troupeau. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְלָבָןהָלַךְלִגְזֹזאֶת־צֹאנוֹוַתִּגְנֹברָחֵלאֶת־הַתְּרָפִיםאֲשֶׁרלְאָבִיהָ׃ (Gn 31, 19)",
          "translation": "Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père; (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּרְבּוּהַיָּמִיםוַתָּמָתבַּת־שׁוּעַאֵשֶׁת־יְהוּדָהוַיִּנָּחֶםיְהוּדָהוַיַּעַלעַל־גֹּזֲזֵיצֹאנוֹהוּאוְחִירָהרֵעֵהוּהָעֲדֻלָּמִיתִּמְנָתָה׃ (Gn 38, 12)",
          "translation": "Les jours s'écoulèrent, et la fille de Schua, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l’Adullamite. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֻּגַּדלְתָמָרלֵאמֹרהִנֵּהחָמִיךְעֹלֶהתִמְנָתָהלָגֹזצֹאנוֹ׃ (Gn 38, 13)",
          "translation": "On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "צאן"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de צאן à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-צאנו-hbo-noun-OaEfC3tT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "צֹאנוֹ"
    },
    {
      "ipa": "*/ʦo.no/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "צאנו"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "צאן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ʦo.n",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "troupeau",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וְהֶבֶלהֵבִיאגַם־הוּאמִבְּכֹרוֹתצֹאנוֹוּמֵחֶלְבֵהֶןוַיִּשַׁעיְהוָהאֶל־הֶבֶלוְאֶל־מִנְחָתוֹ׃ (Gn 4, 4)",
          "translation": "et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. l’Éternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande; (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּשְׁלַחיַעֲקֹבוַיִּקְרָאלְרָחֵלוּלְלֵאָההַשָּׂדֶהאֶל־צֹאנוֹ׃ (Gn 31, 4)",
          "translation": "Jacob fit appeler Rachel et Léa, qui étaient aux champs vers son troupeau. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְלָבָןהָלַךְלִגְזֹזאֶת־צֹאנוֹוַתִּגְנֹברָחֵלאֶת־הַתְּרָפִיםאֲשֶׁרלְאָבִיהָ׃ (Gn 31, 19)",
          "translation": "Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père; (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּרְבּוּהַיָּמִיםוַתָּמָתבַּת־שׁוּעַאֵשֶׁת־יְהוּדָהוַיִּנָּחֶםיְהוּדָהוַיַּעַלעַל־גֹּזֲזֵיצֹאנוֹהוּאוְחִירָהרֵעֵהוּהָעֲדֻלָּמִיתִּמְנָתָה׃ (Gn 38, 12)",
          "translation": "Les jours s'écoulèrent, et la fille de Schua, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l’Adullamite. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֻּגַּדלְתָמָרלֵאמֹרהִנֵּהחָמִיךְעֹלֶהתִמְנָתָהלָגֹזצֹאנוֹ׃ (Gn 38, 13)",
          "translation": "On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "צאן"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de צאן à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "צֹאנוֹ"
    },
    {
      "ipa": "*/ʦo.no/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "צאנו"
}

Download raw JSONL data for צאנו meaning in Hébreu ancien (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.