"עליך" meaning in Hébreu ancien

See עליך in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: עָלֶיךָ, */ʔɑ.læː.xɑ/ Forms: על, ʔal, sur/au-dessus, ךָ, xɑ, Pronom personnel, 2ᵉ personne masculin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de על Form of: על
    Sense id: fr-עליך-hbo-prep-z~H4yEiX
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de prépositions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "על",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préposition de base"
      ]
    },
    {
      "form": "ʔal",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préposition de base"
      ]
    },
    {
      "form": "sur/au-dessus",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préposition de base"
      ]
    },
    {
      "form": "ךָ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "xɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "Pronom personnel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Forme de préposition",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתֹּאמֶרשָׂרַיאֶל־אַבְרָםחֲמָסִיעָלֶיךָאָנֹכִינָתַתִּישִׁפְחָתִיבְּחֵיקֶךָוַתֵּרֶאכִּיהָרָתָהוָאֵקַלבְּעֵינֶיהָיִשְׁפֹּטיְהוָהבֵּינִיוּבֵינֶיךָ׃ (Gn 16, 5) — Et Saraï dit à Abram: l’outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu’elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l’Éternel soit juge entre moi et toi! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִיכְּמֵשִׁיביָדוֹוְהִנֵּהיָצָאאָחִיווַתֹּאמֶרמַה־פָּרַצְתָּעָלֶיךָפָּרֶץוַיִּקְרָאשְׁמוֹפָּרֶץ׃ (Gn 38, 29) — Mais il retira la main, et son frère sortit. Alors la sage-femme dit: Quelle brèche tu as faite! Et elle lui donna le nom de Pérets. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרפַּרְעֹהאֶל־יוֹסֵףחֲלוֹםחָלַמְתִּיוּפֹתֵראֵיןאֹתוֹוַאֲנִישָׁמַעְתִּיעָלֶיךָלֵאמֹרתִּשְׁמַעחֲלוֹםלִפְתֹּראֹתוֹ׃ (Gn 41, 15) — Pharaon dit à Joseph: J'ai eu un songe. Personne ne peut l’expliquer; et j'ai appris que tu expliques un songe, après l’avoir entendu. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "על"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de על"
      ],
      "id": "fr-עליך-hbo-prep-z~H4yEiX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "עָלֶיךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/ʔɑ.læː.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "עליך"
}
{
  "categories": [
    "Formes de prépositions en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "על",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préposition de base"
      ]
    },
    {
      "form": "ʔal",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préposition de base"
      ]
    },
    {
      "form": "sur/au-dessus",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préposition de base"
      ]
    },
    {
      "form": "ךָ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "xɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "Pronom personnel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Forme de préposition",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתֹּאמֶרשָׂרַיאֶל־אַבְרָםחֲמָסִיעָלֶיךָאָנֹכִינָתַתִּישִׁפְחָתִיבְּחֵיקֶךָוַתֵּרֶאכִּיהָרָתָהוָאֵקַלבְּעֵינֶיהָיִשְׁפֹּטיְהוָהבֵּינִיוּבֵינֶיךָ׃ (Gn 16, 5) — Et Saraï dit à Abram: l’outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu’elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l’Éternel soit juge entre moi et toi! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִיכְּמֵשִׁיביָדוֹוְהִנֵּהיָצָאאָחִיווַתֹּאמֶרמַה־פָּרַצְתָּעָלֶיךָפָּרֶץוַיִּקְרָאשְׁמוֹפָּרֶץ׃ (Gn 38, 29) — Mais il retira la main, et son frère sortit. Alors la sage-femme dit: Quelle brèche tu as faite! Et elle lui donna le nom de Pérets. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרפַּרְעֹהאֶל־יוֹסֵףחֲלוֹםחָלַמְתִּיוּפֹתֵראֵיןאֹתוֹוַאֲנִישָׁמַעְתִּיעָלֶיךָלֵאמֹרתִּשְׁמַעחֲלוֹםלִפְתֹּראֹתוֹ׃ (Gn 41, 15) — Pharaon dit à Joseph: J'ai eu un songe. Personne ne peut l’expliquer; et j'ai appris que tu expliques un songe, après l’avoir entendu. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "על"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de על"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "עָלֶיךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/ʔɑ.læː.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "עליך"
}

Download raw JSONL data for עליך meaning in Hébreu ancien (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.