See לאכלה in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ל", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe" ] }, { "form": "l", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe" ] }, { "form": "vers", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe" ] }, { "form": "אכלה", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe", "forme absolue" ] }, { "form": "ɑ.xə.lɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe", "forme absolue" ] }, { "form": "nourriture", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםהִנֵּהנָתַתִּילָכֶםאֶת־כָּל־עֵשֶׂבזֹרֵעַזֶרַעאֲשֶׁרעַל־פְּנֵיכָל־הָאָרֶץוְאֶת־כָּל־הָעֵץאֲשֶׁר־בּוֹפְרִי־עֵץזֹרֵעַזָרַעלָכֶםיִהְיֶהלְאָכְלָה׃ (Gn 1, 29)", "translation": "— Et Dieu dit : Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d’arbre et portant de la semence : ce sera votre nourriture. (Trad. Segond)" }, { "text": "וּלְכָל־חַיַּתהָאָרֶץוּלְכָל־עוֹףהַשָּׁמַיִםוּלְכֹלרוֹמֵשׂעַל־הָאָרֶץאֲשֶׁר־בּוֹנֶפֶשׁחַיָּהאֶת־כָּל־יֶרֶקעֵשֶׂבלְאָכְלָהוַיְהִי־כֵן׃ (Gn 1, 30)", "translation": "— Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi. (Trad. Segond)" }, { "text": "וְאַתָּהקַח־לְךָמִכָּל־מַאֲכָלאֲשֶׁריֵאָכֵלוְאָסַפְתָּאֵלֶיךָוְהָיָהלְךָוְלָהֶםלְאָכְלָה׃ (Gn 6, 21)", "translation": "— Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu’ils te servent de nourriture ainsi qu’à eux. (Trad. Segond)" }, { "text": "כָּל־רֶמֶשׂאֲשֶׁרהוּא־חַילָכֶםיִהְיֶהלְאָכְלָהכְּיֶרֶקעֵשֶׂבנָתַתִּילָכֶםאֶת־כֹּל׃ (Gn 9, 3)", "translation": "— Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture : je vous donne tout cela comme l’herbe verte. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אכלה" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אכלה à l’état absolu." ], "id": "fr-לאכלה-hbo-noun-lcWz-p42" } ], "sounds": [ { "ipa": "לְאָכְלָה" }, { "ipa": "*/lə.ɑx.lɑ/" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "לאכלה" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "ל", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe" ] }, { "form": "l", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe" ] }, { "form": "vers", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe" ] }, { "form": "אכלה", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe", "forme absolue" ] }, { "form": "ɑ.xə.lɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe", "forme absolue" ] }, { "form": "nourriture", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםהִנֵּהנָתַתִּילָכֶםאֶת־כָּל־עֵשֶׂבזֹרֵעַזֶרַעאֲשֶׁרעַל־פְּנֵיכָל־הָאָרֶץוְאֶת־כָּל־הָעֵץאֲשֶׁר־בּוֹפְרִי־עֵץזֹרֵעַזָרַעלָכֶםיִהְיֶהלְאָכְלָה׃ (Gn 1, 29)", "translation": "— Et Dieu dit : Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d’arbre et portant de la semence : ce sera votre nourriture. (Trad. Segond)" }, { "text": "וּלְכָל־חַיַּתהָאָרֶץוּלְכָל־עוֹףהַשָּׁמַיִםוּלְכֹלרוֹמֵשׂעַל־הָאָרֶץאֲשֶׁר־בּוֹנֶפֶשׁחַיָּהאֶת־כָּל־יֶרֶקעֵשֶׂבלְאָכְלָהוַיְהִי־כֵן׃ (Gn 1, 30)", "translation": "— Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi. (Trad. Segond)" }, { "text": "וְאַתָּהקַח־לְךָמִכָּל־מַאֲכָלאֲשֶׁריֵאָכֵלוְאָסַפְתָּאֵלֶיךָוְהָיָהלְךָוְלָהֶםלְאָכְלָה׃ (Gn 6, 21)", "translation": "— Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu’ils te servent de nourriture ainsi qu’à eux. (Trad. Segond)" }, { "text": "כָּל־רֶמֶשׂאֲשֶׁרהוּא־חַילָכֶםיִהְיֶהלְאָכְלָהכְּיֶרֶקעֵשֶׂבנָתַתִּילָכֶםאֶת־כֹּל׃ (Gn 9, 3)", "translation": "— Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture : je vous donne tout cela comme l’herbe verte. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אכלה" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אכלה à l’état absolu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "לְאָכְלָה" }, { "ipa": "*/lə.ɑx.lɑ/" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "לאכלה" }
Download raw JSONL data for לאכלה meaning in Hébreu ancien (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.