See ידך in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "יד", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "jɑð", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "main", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ךָ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "xɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Possessif 2ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 22, 12", "text": "וַיֹּאמֶראַל־תִּשְׁלַחיָדְךָאֶל־הַנַּעַרוְאַל־תַּעַשׂלוֹמְאוּמָהכִּיעַתָּהיָדַעְתִּיכִּי־יְרֵאאֱלֹהִיםאַתָּהוְלֹאחָשַׂכְתָּאֶת־בִּנְךָאֶת־יְחִידְךָמִמֶּנִּי׃", "translation": "l’ange dit: N'avance pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique. — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 24, 2", "text": "וַיֹּאמֶראַבְרָהָםאֶל־עַבְדּוֹזְקַןבֵּיתוֹהַמֹּשֵׁלבְּכָל־אֲשֶׁר־לוֹשִׂים־נָאיָדְךָתַּחַתיְרֵכִי׃", "translation": "Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, l’intendant de tous ses biens: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse; — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 47, 29", "text": "וַיִּקְרְבוּיְמֵי־יִשְׂרָאֵללָמוּתוַיִּקְרָאלִבְנוֹלְיוֹסֵףוַיֹּאמֶרלוֹאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָשִׂים־נָאיָדְךָתַּחַתיְרֵכִיוְעָשִׂיתָעִמָּדִיחֶסֶדוֶאֱמֶתאַל־נָאתִקְבְּרֵנִיבְּמִצְרָיִם׃", "translation": "Lorsqu’Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: ne m'enterre pas en Égypte! — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 49, 8", "text": "יְהוּדָהאַתָּהיוֹדוּךָאַחֶיךָיָדְךָבְּעֹרֶףאֹיְבֶיךָיִשְׁתַּחֲוּוּלְךָבְּנֵיאָבִיךָ׃", "translation": "Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "יד" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de יד à l’état construit." ], "id": "fr-ידך-hbo-noun-VuurgSQc" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\jɑð.xɑ\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ידך" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "יד", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "jɑð", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "main", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ךְ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "x", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Possessif 2ᵉ personne féminin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 21, 18", "text": "קוּמִישְׂאִיאֶת־הַנַּעַרוְהַחֲזִיקִיאֶת־יָדֵךְבּוֹכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימֶנּוּ׃", "translation": "Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "יד" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de יד à l’état construit." ], "id": "fr-ידך-hbo-noun-VuurgSQc1" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\jɑ.ðex\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ידך" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "יד", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "jɑð", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "main", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ךָ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "xɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Possessif 2ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 22, 12", "text": "וַיֹּאמֶראַל־תִּשְׁלַחיָדְךָאֶל־הַנַּעַרוְאַל־תַּעַשׂלוֹמְאוּמָהכִּיעַתָּהיָדַעְתִּיכִּי־יְרֵאאֱלֹהִיםאַתָּהוְלֹאחָשַׂכְתָּאֶת־בִּנְךָאֶת־יְחִידְךָמִמֶּנִּי׃", "translation": "l’ange dit: N'avance pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique. — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 24, 2", "text": "וַיֹּאמֶראַבְרָהָםאֶל־עַבְדּוֹזְקַןבֵּיתוֹהַמֹּשֵׁלבְּכָל־אֲשֶׁר־לוֹשִׂים־נָאיָדְךָתַּחַתיְרֵכִי׃", "translation": "Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, l’intendant de tous ses biens: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse; — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 47, 29", "text": "וַיִּקְרְבוּיְמֵי־יִשְׂרָאֵללָמוּתוַיִּקְרָאלִבְנוֹלְיוֹסֵףוַיֹּאמֶרלוֹאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָשִׂים־נָאיָדְךָתַּחַתיְרֵכִיוְעָשִׂיתָעִמָּדִיחֶסֶדוֶאֱמֶתאַל־נָאתִקְבְּרֵנִיבְּמִצְרָיִם׃", "translation": "Lorsqu’Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: ne m'enterre pas en Égypte! — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 49, 8", "text": "יְהוּדָהאַתָּהיוֹדוּךָאַחֶיךָיָדְךָבְּעֹרֶףאֹיְבֶיךָיִשְׁתַּחֲוּוּלְךָבְּנֵיאָבִיךָ׃", "translation": "Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "יד" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de יד à l’état construit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\jɑð.xɑ\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ידך" } { "categories": [ "Formes de noms communs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "יד", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "jɑð", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "main", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ךְ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "x", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Possessif 2ᵉ personne féminin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 21, 18", "text": "קוּמִישְׂאִיאֶת־הַנַּעַרוְהַחֲזִיקִיאֶת־יָדֵךְבּוֹכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימֶנּוּ׃", "translation": "Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "יד" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de יד à l’état construit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\jɑ.ðex\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ידך" }
Download raw JSONL data for ידך meaning in Hébreu ancien (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.