"ומשם" meaning in Hébreu ancien

See ומשם in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: וּמִשָּׁם, */uː.miʃ.ʃɑm/ Forms: ו, v, et, מן, min, de/à partir de, שם, ʃɑm, là
  1. Forme agglutinée avec préfixes de שם Form of: שם
    Sense id: fr-ומשם-hbo-adv-RMTpB6V1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ומשם meaning in Hébreu ancien (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adverbes en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "v",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "et",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "מן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "min",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "de/à partir de",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "שם",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Racine de l’adverbe"
      ]
    },
    {
      "form": "ʃɑm",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Racine de l’adverbe"
      ]
    },
    {
      "form": "là",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Racine de l’adverbe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Forme d’adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וְנָהָריֹצֵאמֵעֵדֶןלְהַשְׁקוֹתאֶת־הַגָּןוּמִשָּׁםיִפָּרֵדוְהָיָהלְאַרְבָּעָהרָאשִׁים׃ (Gn 2, 10) — Un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "עַל־כֵּןקָרָאשְׁמָהּבָּבֶלכִּי־שָׁםבָּלַליְהוָהשְׂפַתכָּל־הָאָרֶץוּמִשָּׁםהֱפִיצָםיְהוָהעַל־פְּנֵיכָּל־הָאָרֶץ׃פ (Gn 11, 9) — C'est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c'est là que l’Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "שם"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixes de שם"
      ],
      "id": "fr-ומשם-hbo-adv-RMTpB6V1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "וּמִשָּׁם"
    },
    {
      "ipa": "*/uː.miʃ.ʃɑm/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ומשם"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adverbes en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "v",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "et",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "מן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "min",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "de/à partir de",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixes"
      ]
    },
    {
      "form": "שם",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Racine de l’adverbe"
      ]
    },
    {
      "form": "ʃɑm",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Racine de l’adverbe"
      ]
    },
    {
      "form": "là",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Racine de l’adverbe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Forme d’adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וְנָהָריֹצֵאמֵעֵדֶןלְהַשְׁקוֹתאֶת־הַגָּןוּמִשָּׁםיִפָּרֵדוְהָיָהלְאַרְבָּעָהרָאשִׁים׃ (Gn 2, 10) — Un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "עַל־כֵּןקָרָאשְׁמָהּבָּבֶלכִּי־שָׁםבָּלַליְהוָהשְׂפַתכָּל־הָאָרֶץוּמִשָּׁםהֱפִיצָםיְהוָהעַל־פְּנֵיכָּל־הָאָרֶץ׃פ (Gn 11, 9) — C'est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c'est là que l’Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "שם"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixes de שם"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "וּמִשָּׁם"
    },
    {
      "ipa": "*/uː.miʃ.ʃɑm/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ומשם"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.