See ויקבצו in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe" ] }, { "form": "v", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe" ] }, { "form": "et", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Préfixe" ] }, { "form": "qal/qatal" }, { "form": "actif simple", "raw_tags": [ "Sens" ] }, { "form": "י", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "yi/yɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "3ᵉ personne masculin", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "קבץ", "raw_tags": [ "Mot", "Racine" ] }, { "form": "qvʦ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Racine" ] }, { "form": "rassembler", "raw_tags": [ "Sens", "Racine" ] }, { "form": "וּ", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "u", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "2ᵉ ou 3ᵉ personne masculin pluriel", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "Chute du ה final", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": " Pour les verbes לייה", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "jussif (invitation pressante)", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וְיִקְבְּצוּאֶת־כָּל־אֹכֶלהַשָּׁנִיםהַטֹּבֹתהַבָּאֹתהָאֵלֶּהוְיִצְבְּרוּ־בָרתַּחַתיַד־פַּרְעֹהאֹכֶלבֶּעָרִיםוְשָׁמָרוּ׃ (Gn 41, 35) — qu’ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu’ils fassent, sous l’autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu’ils en aient la garde. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "קבץ" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de קבץ" ], "id": "fr-ויקבצו-hbo-verb-ALCP60Ag" } ], "sounds": [ { "ipa": "וְיִקְבְּצוּ" }, { "ipa": "*/və.ji.qə\\.ʦuː/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ויקבצו" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe" ] }, { "form": "v", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe" ] }, { "form": "et", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Préfixe" ] }, { "form": "qal/qatal" }, { "form": "actif simple", "raw_tags": [ "Sens" ] }, { "form": "י", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "yi/yɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "3ᵉ personne masculin", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "קבץ", "raw_tags": [ "Mot", "Racine" ] }, { "form": "qvʦ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Racine" ] }, { "form": "rassembler", "raw_tags": [ "Sens", "Racine" ] }, { "form": "וּ", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "u", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "2ᵉ ou 3ᵉ personne masculin pluriel", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "Chute du ה final", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": " Pour les verbes לייה", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "jussif (invitation pressante)", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וְיִקְבְּצוּאֶת־כָּל־אֹכֶלהַשָּׁנִיםהַטֹּבֹתהַבָּאֹתהָאֵלֶּהוְיִצְבְּרוּ־בָרתַּחַתיַד־פַּרְעֹהאֹכֶלבֶּעָרִיםוְשָׁמָרוּ׃ (Gn 41, 35) — qu’ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu’ils fassent, sous l’autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu’ils en aient la garde. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "קבץ" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de קבץ" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "וְיִקְבְּצוּ" }, { "ipa": "*/və.ji.qə\\.ʦuː/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ויקבצו" }
Download raw JSONL data for ויקבצו meaning in Hébreu ancien (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.