See ויעזרך in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe" ] }, { "form": "v", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe" ] }, { "form": "et", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Préfixe" ] }, { "form": "qal/qatal" }, { "form": "actif simple", "raw_tags": [ "Sens" ] }, { "form": "י", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "yi/yɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "3ᵉ personne masculin", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "עזר", "raw_tags": [ "Mot", "Racine" ] }, { "form": "ʔzr", "raw_tags": [ "Prononciation", "Racine" ] }, { "form": "venir en aide", "raw_tags": [ "Sens", "Racine" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "L’absence d’afformante marque le singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "ךָ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "xɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "2ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "מֵאֵלאָבִיךָוְיַעְזְרֶךָּוְאֵתשַׁדַּיוִיבָרְכֶךָּבִּרְכֹתשָׁמַיִםמֵעָלבִּרְכֹתתְּהוֹםרֹבֶצֶתתָּחַתבִּרְכֹתשָׁדַיִםוָרָחַם׃ (Gn 49, 25) — C'est l’œuvre du Dieu de ton père, qui t’aidera; C'est l’œuvre du Tout puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "עזר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de עזר" ], "id": "fr-ויעזרך-hbo-verb-3DdMXgbu" } ], "sounds": [ { "ipa": "וְיַעְזְרֶךָּ" }, { "ipa": "*/və.jaʔ.zræ.kɑ/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ויעזרך" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Préfixe" ] }, { "form": "v", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préfixe" ] }, { "form": "et", "raw_tags": [ "Sens", "Préfixe" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Préfixe" ] }, { "form": "qal/qatal" }, { "form": "actif simple", "raw_tags": [ "Sens" ] }, { "form": "י", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "yi/yɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "3ᵉ personne masculin", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (préformante)" ] }, { "form": "עזר", "raw_tags": [ "Mot", "Racine" ] }, { "form": "ʔzr", "raw_tags": [ "Prononciation", "Racine" ] }, { "form": "venir en aide", "raw_tags": [ "Sens", "Racine" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Mot", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "Prononciation", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "L’absence d’afformante marque le singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "inaccompli", "raw_tags": [ "Sens", "Personne (afformante)" ] }, { "form": "ךָ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "xɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "2ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "מֵאֵלאָבִיךָוְיַעְזְרֶךָּוְאֵתשַׁדַּיוִיבָרְכֶךָּבִּרְכֹתשָׁמַיִםמֵעָלבִּרְכֹתתְּהוֹםרֹבֶצֶתתָּחַתבִּרְכֹתשָׁדַיִםוָרָחַם׃ (Gn 49, 25) — C'est l’œuvre du Dieu de ton père, qui t’aidera; C'est l’œuvre du Tout puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "עזר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de עזר" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "וְיַעְזְרֶךָּ" }, { "ipa": "*/və.jaʔ.zræ.kɑ/" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ויעזרך" }
Download raw JSONL data for ויעזרך meaning in Hébreu ancien (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.