"בתיכם" meaning in Hébreu ancien

See בתיכם in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: בָּתֵּיכֶם, */bɑ.teː.xæm/ Forms: בית, ba.jiθ, maison/intérieur [de la maison], תי, ɔti, double marque du pluriel, כֶם, xæm, Possessif 2ᵉ personne masculin pluriel
  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בית à l’état construit Form of: בית
    Sense id: fr-בתיכם-hbo-noun-E8pRyW1V
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "בית",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ba.jiθ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "maison/intérieur [de la maison]",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "תי",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "ɔti",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "double marque du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "כֶם",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "xæm",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 2ᵉ personne masculin pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "אִם־כֵּנִיםאַתֶּםאֲחִיכֶםאֶחָדיֵאָסֵרבְּבֵיתמִשְׁמַרְכֶםוְאַתֶּםלְכוּהָבִיאוּשֶׁבֶררַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶם׃ (Gn 42, 19)",
          "translation": "Si vous êtes sincères, que l’un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֵלֵינוּהָאִישׁאֲדֹנֵיהָאָרֶץבְּזֹאתאֵדַעכִּיכֵנִיםאַתֶּםאֲחִיכֶםהָאֶחָדהַנִּיחוּאִתִּיוְאֶת־רַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶםקְחוּוָלֵכוּ׃ (Gn 42, 33)",
          "translation": "Et l’homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l’un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּקְחוּאֶת־אֲבִיכֶםוְאֶת־בָּתֵּיכֶםוּבֹאוּאֵלָיוְאֶתְּנָהלָכֶםאֶת־טוּבאֶרֶץמִצְרַיִםוְאִכְלוּאֶת־חֵלֶבהָאָרֶץ׃ (Gn 45, 18)",
          "translation": "prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "בית"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בית à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-בתיכם-hbo-noun-E8pRyW1V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בָּתֵּיכֶם"
    },
    {
      "ipa": "*/bɑ.teː.xæm/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בתיכם"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "בית",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ba.jiθ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "maison/intérieur [de la maison]",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "תי",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "ɔti",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "double marque du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "כֶם",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "xæm",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 2ᵉ personne masculin pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "אִם־כֵּנִיםאַתֶּםאֲחִיכֶםאֶחָדיֵאָסֵרבְּבֵיתמִשְׁמַרְכֶםוְאַתֶּםלְכוּהָבִיאוּשֶׁבֶררַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶם׃ (Gn 42, 19)",
          "translation": "Si vous êtes sincères, que l’un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֵלֵינוּהָאִישׁאֲדֹנֵיהָאָרֶץבְּזֹאתאֵדַעכִּיכֵנִיםאַתֶּםאֲחִיכֶםהָאֶחָדהַנִּיחוּאִתִּיוְאֶת־רַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶםקְחוּוָלֵכוּ׃ (Gn 42, 33)",
          "translation": "Et l’homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l’un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּקְחוּאֶת־אֲבִיכֶםוְאֶת־בָּתֵּיכֶםוּבֹאוּאֵלָיוְאֶתְּנָהלָכֶםאֶת־טוּבאֶרֶץמִצְרַיִםוְאִכְלוּאֶת־חֵלֶבהָאָרֶץ׃ (Gn 45, 18)",
          "translation": "prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "בית"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בית à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בָּתֵּיכֶם"
    },
    {
      "ipa": "*/bɑ.teː.xæm/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בתיכם"
}

Download raw JSONL data for בתיכם meaning in Hébreu ancien (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.