See בתו in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "בת", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "baθ", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "o", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיְהִיבָעֶרֶבוַיִּקַּחאֶת־לֵאָהבִתּוֹוַיָּבֵאאֹתָהּאֵלָיווַיָּבֹאאֵלֶיהָ׃ (Gn 29, 23)", "translation": "Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s'approcha d’elle. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיִּתֵּןלָבָןלָהּאֶת־זִלְפָּהשִׁפְחָתוֹלְלֵאָהבִתּוֹשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 24)", "translation": "Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante. (Trad. Segond)" }, { "text": "וְיַעֲקֹבשָׁמַעכִּיטִמֵּאאֶת־דִּינָהבִתּוֹוּבָנָיוהָיוּאֶת־מִקְנֵהוּבַּשָּׂדֶהוְהֶחֱרִשׁיַעֲקֹבעַד־בֹּאָם׃ (Gn 34, 5)", "translation": "Jacob apprit qu’il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu’à leur retour. (Trad. Segond)" }, { "text": "אֵלֶּהבְּנֵילֵאָהאֲשֶׁריָלְדָהלְיַעֲקֹבבְּפַדַּן אֲרָםוְאֵתדִּינָהבִתּוֹכָּל־נֶפֶשׁבָּנָיווּבְנוֹתָיושְׁלֹשִׁיםוְשָׁלֹשׁ׃ (Gn 46, 15)", "translation": "Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes. (Trad. Segond)" }, { "text": "אֵלֶּהבְּנֵיזִלְפָּהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְלֵאָהבִתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבשֵׁשׁעֶשְׂרֵהנָפֶשׁ׃ (Gn 46, 18)", "translation": "Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בת" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit" ], "id": "fr-בתו-hbo-noun-VaJkWyvT" } ], "sounds": [ { "ipa": "בִתּוֹ, בִּתּוֹ" }, { "ipa": "*/vi.to/, */bi.to/" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "בתו" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "בת", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "baθ", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "o", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶרלָהֶםהֲשָׁלוֹםלוֹוַיֹּאמְרוּשָׁלוֹםוְהִנֵּהרָחֵלבִּתּוֹבָּאָהעִם־הַצֹּאן׃ (Gn 29, 6)", "translation": "Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיַּעַשׂיַעֲקֹבכֵּןוַיְמַלֵּאשְׁבֻעַזֹאתוַיִּתֶּן־לוֹאֶת־רָחֵלבִּתּוֹלוֹלְאִשָּׁה׃ (Gn 29, 28)", "translation": "Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיִּתֵּןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹאֶת־בִּלְהָהשִׁפְחָתוֹלָהּלְשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 29)", "translation": "Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. (Trad. Segond)" }, { "text": "אֵלֶּהבְּנֵיבִלְהָהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבכָּל־נֶפֶשׁשִׁבְעָה׃ (Gn 46, 25)", "translation": "Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בת" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit" ], "id": "fr-בתו-hbo-noun-VaJkWyvT1" } ], "sounds": [ { "ipa": "בִתּוֹ, בִּתּוֹ" }, { "ipa": "*/vi.to/, */bi.to/" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "בתו" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "בת", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "baθ", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "o", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיְהִיבָעֶרֶבוַיִּקַּחאֶת־לֵאָהבִתּוֹוַיָּבֵאאֹתָהּאֵלָיווַיָּבֹאאֵלֶיהָ׃ (Gn 29, 23)", "translation": "Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s'approcha d’elle. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיִּתֵּןלָבָןלָהּאֶת־זִלְפָּהשִׁפְחָתוֹלְלֵאָהבִתּוֹשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 24)", "translation": "Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante. (Trad. Segond)" }, { "text": "וְיַעֲקֹבשָׁמַעכִּיטִמֵּאאֶת־דִּינָהבִתּוֹוּבָנָיוהָיוּאֶת־מִקְנֵהוּבַּשָּׂדֶהוְהֶחֱרִשׁיַעֲקֹבעַד־בֹּאָם׃ (Gn 34, 5)", "translation": "Jacob apprit qu’il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu’à leur retour. (Trad. Segond)" }, { "text": "אֵלֶּהבְּנֵילֵאָהאֲשֶׁריָלְדָהלְיַעֲקֹבבְּפַדַּן אֲרָםוְאֵתדִּינָהבִתּוֹכָּל־נֶפֶשׁבָּנָיווּבְנוֹתָיושְׁלֹשִׁיםוְשָׁלֹשׁ׃ (Gn 46, 15)", "translation": "Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes. (Trad. Segond)" }, { "text": "אֵלֶּהבְּנֵיזִלְפָּהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְלֵאָהבִתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבשֵׁשׁעֶשְׂרֵהנָפֶשׁ׃ (Gn 46, 18)", "translation": "Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בת" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "בִתּוֹ, בִּתּוֹ" }, { "ipa": "*/vi.to/, */bi.to/" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "בתו" } { "categories": [ "Formes de noms communs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "בת", "raw_tags": [ "Mot", "forme construite" ] }, { "form": "baθ", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme construite" ] }, { "form": "fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin", "raw_tags": [ "Sens", "forme construite" ] }, { "form": "ו", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "o", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "וַיֹּאמֶרלָהֶםהֲשָׁלוֹםלוֹוַיֹּאמְרוּשָׁלוֹםוְהִנֵּהרָחֵלבִּתּוֹבָּאָהעִם־הַצֹּאן׃ (Gn 29, 6)", "translation": "Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיַּעַשׂיַעֲקֹבכֵּןוַיְמַלֵּאשְׁבֻעַזֹאתוַיִּתֶּן־לוֹאֶת־רָחֵלבִּתּוֹלוֹלְאִשָּׁה׃ (Gn 29, 28)", "translation": "Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille. (Trad. Segond)" }, { "text": "וַיִּתֵּןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹאֶת־בִּלְהָהשִׁפְחָתוֹלָהּלְשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 29)", "translation": "Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. (Trad. Segond)" }, { "text": "אֵלֶּהבְּנֵיבִלְהָהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבכָּל־נֶפֶשׁשִׁבְעָה׃ (Gn 46, 25)", "translation": "Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes. (Trad. Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בת" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "בִתּוֹ, בִּתּוֹ" }, { "ipa": "*/vi.to/, */bi.to/" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "בתו" }
Download raw JSONL data for בתו meaning in Hébreu ancien (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.