"בלילה" meaning in Hébreu ancien

See בלילה in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה, */bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/ Forms: ב, b, dans, לילה, laj.lɑ, nuit
  1. Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu Form of: לילה
    Sense id: fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה, */bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/ Forms: ב, b, dans, לילה, laj.lɑ, nuit
  1. Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu Form of: לילה
    Sense id: fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה, */bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/ Forms: ב, b, dans, לילה, laj.lɑ, nuit
  1. Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu Form of: לילה
    Sense id: fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה, */bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/ Forms: ב, b, dans, לילה, laj.lɑ, nuit
  1. Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu Form of: לילה
    Sense id: fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיַּחַלְמוּחֲלוֹםשְׁנֵיהֶםאִישׁחֲלֹמוֹבְּלַיְלָהאֶחָדאִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹהַמַּשְׁקֶהוְהָאֹפֶהאֲשֶׁרלְמֶלֶךְמִצְרַיִםאֲשֶׁראֲסוּרִיםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃ (Gn 40, 5)",
          "translation": "Pendant une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַנַּחַלְמָהחֲלוֹםבְּלַיְלָהאֶחָדאֲנִיוָהוּאאִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹחָלָמְנוּ׃ (Gn 41, 11)",
          "translation": "Nous eûmes l’un et l’autre un songe dans une même nuit; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu’il avait eu. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתַּשְׁקֶיןָאֶת־אֲבִיהֶןיַיִןבַּלַּיְלָההוּאוַתָּבֹאהַבְּכִירָהוַתִּשְׁכַּבאֶת־אָבִיהָוְלֹא־יָדַעבְּשִׁכְבָהּוּבְקוּמָהּ׃ (Gn 19, 33)",
          "translation": "Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l’aînée alla coucher avec son père: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַתַּשְׁקֶיןָגַּםבַּלַּיְלָההַהוּאאֶת־אֲבִיהֶןיָיִןוַתָּקָםהַצְּעִירָהוַתִּשְׁכַּבעִמּוֹוְלֹא־יָדַעבְּשִׁכְבָהּוּבְקֻמָהּ׃ (Gn 19, 35)",
          "translation": "Elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là; et la cadette alla coucher avec lui: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּרָאאֵלָיויְהוָהבַּלַּיְלָההַהוּאוַיֹּאמֶראָנֹכִיאֱלֹהֵיאַבְרָהָםאָבִיךָאַל־תִּירָאכִּי־אִתְּךָאָנֹכִיוּבֵרַכְתִּיךָוְהִרְבֵּיתִיאֶת־זַרְעֲךָבַּעֲבוּראַבְרָהָםעַבְדִּי׃ (Gn 26, 24)",
          "translation": "l’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּבֹאיַעֲקֹבמִן־הַשָּׂדֶהבָּעֶרֶבוַתֵּצֵאלֵאָהלִקְרָאתוֹוַתֹּאמֶראֵלַיתָּבוֹאכִּישָׂכֹרשְׂכַרְתִּיךָבְּדוּדָאֵיבְּנִיוַיִּשְׁכַּבעִמָּהּבַּלַּיְלָההוּא׃ (Gn 30, 16)",
          "translation": "Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t’ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּלֶןשָׁםבַּלַּיְלָההַהוּאוַיִּקַּחמִן־הַבָּאבְיָדוֹמִנְחָהלְעֵשָׂואָחִיו׃ (Gn 32, 14)",
          "translation": "C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu’il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère: (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּקָםבַּלַּיְלָההוּאוַיִּקַּחאֶת־שְׁתֵּינָשָׁיווְאֶת־שְׁתֵּישִׁפְחֹתָיווְאֶת־אַחַדעָשָׂריְלָדָיווַיַּעֲבֹראֵתמַעֲבַריַבֹּק׃ (Gn 32, 23)",
          "translation": "Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתַּעֲבֹרהַמִּנְחָהעַל־פָּנָיווְהוּאלָןבַּלַּיְלָה־הַהוּאבַּמַּחֲנֶה׃ (Gn 32, 22)",
          "translation": "Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "הָיִיתִיבַיּוֹםאֲכָלַנִיחֹרֶבוְקֶרַחבַּלָּיְלָהוַתִּדַּדשְׁנָתִימֵעֵינָי׃ (Gn 31, 40)",
          "translation": "La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-בלילה-hbo-noun-FDIbOTM-1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיַּחַלְמוּחֲלוֹםשְׁנֵיהֶםאִישׁחֲלֹמוֹבְּלַיְלָהאֶחָדאִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹהַמַּשְׁקֶהוְהָאֹפֶהאֲשֶׁרלְמֶלֶךְמִצְרַיִםאֲשֶׁראֲסוּרִיםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃ (Gn 40, 5)",
          "translation": "Pendant une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַנַּחַלְמָהחֲלוֹםבְּלַיְלָהאֶחָדאֲנִיוָהוּאאִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹחָלָמְנוּ׃ (Gn 41, 11)",
          "translation": "Nous eûmes l’un et l’autre un songe dans une même nuit; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu’il avait eu. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתַּשְׁקֶיןָאֶת־אֲבִיהֶןיַיִןבַּלַּיְלָההוּאוַתָּבֹאהַבְּכִירָהוַתִּשְׁכַּבאֶת־אָבִיהָוְלֹא־יָדַעבְּשִׁכְבָהּוּבְקוּמָהּ׃ (Gn 19, 33)",
          "translation": "Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l’aînée alla coucher avec son père: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַתַּשְׁקֶיןָגַּםבַּלַּיְלָההַהוּאאֶת־אֲבִיהֶןיָיִןוַתָּקָםהַצְּעִירָהוַתִּשְׁכַּבעִמּוֹוְלֹא־יָדַעבְּשִׁכְבָהּוּבְקֻמָהּ׃ (Gn 19, 35)",
          "translation": "Elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là; et la cadette alla coucher avec lui: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּרָאאֵלָיויְהוָהבַּלַּיְלָההַהוּאוַיֹּאמֶראָנֹכִיאֱלֹהֵיאַבְרָהָםאָבִיךָאַל־תִּירָאכִּי־אִתְּךָאָנֹכִיוּבֵרַכְתִּיךָוְהִרְבֵּיתִיאֶת־זַרְעֲךָבַּעֲבוּראַבְרָהָםעַבְדִּי׃ (Gn 26, 24)",
          "translation": "l’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּבֹאיַעֲקֹבמִן־הַשָּׂדֶהבָּעֶרֶבוַתֵּצֵאלֵאָהלִקְרָאתוֹוַתֹּאמֶראֵלַיתָּבוֹאכִּישָׂכֹרשְׂכַרְתִּיךָבְּדוּדָאֵיבְּנִיוַיִּשְׁכַּבעִמָּהּבַּלַּיְלָההוּא׃ (Gn 30, 16)",
          "translation": "Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t’ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּלֶןשָׁםבַּלַּיְלָההַהוּאוַיִּקַּחמִן־הַבָּאבְיָדוֹמִנְחָהלְעֵשָׂואָחִיו׃ (Gn 32, 14)",
          "translation": "C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu’il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère: (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּקָםבַּלַּיְלָההוּאוַיִּקַּחאֶת־שְׁתֵּינָשָׁיווְאֶת־שְׁתֵּישִׁפְחֹתָיווְאֶת־אַחַדעָשָׂריְלָדָיווַיַּעֲבֹראֵתמַעֲבַריַבֹּק׃ (Gn 32, 23)",
          "translation": "Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתַּעֲבֹרהַמִּנְחָהעַל־פָּנָיווְהוּאלָןבַּלַּיְלָה־הַהוּאבַּמַּחֲנֶה׃ (Gn 32, 22)",
          "translation": "Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "לילה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "laj.lɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "nuit",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "הָיִיתִיבַיּוֹםאֲכָלַנִיחֹרֶבוְקֶרַחבַּלָּיְלָהוַתִּדַּדשְׁנָתִימֵעֵינָי׃ (Gn 31, 40)",
          "translation": "La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "לילה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de לילה à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּלַיְלָה, בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה־, בַּלָּיְלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.laj.lɑ/, */bal.lɑj.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בלילה"
}

Download raw JSONL data for בלילה meaning in Hébreu ancien (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.