See בגללך in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de prépositions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "בגלל", "raw_tags": [ "Mot", "Préposition de base" ] }, { "form": "bi.gə.lal", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préposition de base" ] }, { "form": "grâce à", "raw_tags": [ "Sens", "Préposition de base" ] }, { "form": "ךְ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "x", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] }, { "form": "2ᵉ personne féminin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "prep", "pos_title": "Forme de préposition 1", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 12, 13", "text": "אִמְרִי־נָאאֲחֹתִיאָתְּלְמַעַןיִיטַב־לִיבַעֲבוּרֵךְוְחָיְתָהנַפְשִׁיבִּגְלָלֵךְ׃", "translation": "Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בגלל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בגלל." ], "id": "fr-בגללך-hbo-prep-q2Qkp49g" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\bi.gə.lɑ.lex\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "בגללך" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de prépositions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "בגלל", "raw_tags": [ "Mot", "Préposition de base" ] }, { "form": "bi.gə.lal", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préposition de base" ] }, { "form": "grâce à", "raw_tags": [ "Sens", "Préposition de base" ] }, { "form": "ךָ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "xɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] }, { "form": "2ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "prep", "pos_title": "Forme de préposition 2", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 30, 27", "text": "וַיֹּאמֶראֵלָיולָבָןאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָנִחַשְׁתִּיוַיְבָרֲכֵנִייְהוָהבִּגְלָלֶךָ׃", "translation": "Laban lui dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux! Je vois bien que l’Éternel m'a béni à cause de toi; — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בגלל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בגלל." ], "id": "fr-בגללך-hbo-prep-q2Qkp49g1" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\bi.gə.lɑ.læ.xɑ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "בגללך" }
{ "categories": [ "Formes de prépositions en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "בגלל", "raw_tags": [ "Mot", "Préposition de base" ] }, { "form": "bi.gə.lal", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préposition de base" ] }, { "form": "grâce à", "raw_tags": [ "Sens", "Préposition de base" ] }, { "form": "ךְ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "x", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] }, { "form": "2ᵉ personne féminin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "prep", "pos_title": "Forme de préposition 1", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 12, 13", "text": "אִמְרִי־נָאאֲחֹתִיאָתְּלְמַעַןיִיטַב־לִיבַעֲבוּרֵךְוְחָיְתָהנַפְשִׁיבִּגְלָלֵךְ׃", "translation": "Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בגלל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בגלל." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\bi.gə.lɑ.lex\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "בגללך" } { "categories": [ "Formes de prépositions en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "בגלל", "raw_tags": [ "Mot", "Préposition de base" ] }, { "form": "bi.gə.lal", "raw_tags": [ "Prononciation", "Préposition de base" ] }, { "form": "grâce à", "raw_tags": [ "Sens", "Préposition de base" ] }, { "form": "ךָ", "raw_tags": [ "Mot", "Suffixe" ] }, { "form": "xɑ", "raw_tags": [ "Prononciation", "Suffixe" ] }, { "form": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] }, { "form": "2ᵉ personne masculin singulier", "raw_tags": [ "Sens", "Suffixe" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "prep", "pos_title": "Forme de préposition 2", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 30, 27", "text": "וַיֹּאמֶראֵלָיולָבָןאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָנִחַשְׁתִּיוַיְבָרֲכֵנִייְהוָהבִּגְלָלֶךָ׃", "translation": "Laban lui dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux! Je vois bien que l’Éternel m'a béni à cause de toi; — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "בגלל" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec suffixe de בגלל." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\bi.gə.lɑ.læ.xɑ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "בגללך" }
Download raw JSONL data for בגללך meaning in Hébreu ancien (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.