"אשתך" meaning in Hébreu ancien

See אשתך in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: אִשְׁתְּךָ, אִשְׁתֶּךָ, */i.ʃə\.xɑ/, */iʃ.tæ.xɑ/ Forms: אשה, iʃ.ʃɑ, femme, ךָ, xɑ, possessif 2ᵉ personne masculin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit Form of: אשה
    Sense id: fr-אשתך-hbo-noun-28HdCIre
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: אִשְׁתְּךָ, אִשְׁתֶּךָ, */i.ʃə\.xɑ/, */iʃ.tæ.xɑ/ Forms: אשה, iʃ.ʃɑ, femme, ךָ, xɑ, possessif 2ᵉ personne masculin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit Form of: אשה
    Sense id: fr-אשתך-hbo-noun-28HdCIre1
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אשה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "iʃ.ʃɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "femme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ךָ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "xɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 2ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקְרָאפַרְעֹהלְאַבְרָםוַיֹּאמֶרמַה־זֹּאתעָשִׂיתָלִּילָמָּהלֹא־הִגַּדְתָּלִּיכִּיאִשְׁתְּךָהִוא׃ (Gn 12, 18)",
          "translation": "Alors Pharaon appela Abram, et dit: qu’est-ce que tu m'as fait? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme? (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "לָמָהאָמַרְתָּאֲחֹתִיהִואוָאֶקַּחאֹתָהּלִילְאִשָּׁהוְעַתָּההִנֵּהאִשְׁתְּךָקַחוָלֵךְ׃ (Gn 12, 19)",
          "translation": "Pourquoi as-tu dit: C'est ma sœur? Aussi l’ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםאֶל־אַבְרָהָםשָׂרַיאִשְׁתְּךָלֹא־תִקְרָאאֶת־שְׁמָהּשָׂרָיכִּישָׂרָהשְׁמָהּ׃ (Gn 17, 15)",
          "translation": "Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםאֲבָלשָׂרָהאִשְׁתְּךָיֹלֶדֶתלְךָבֵּןוְקָרָאתָאֶת־שְׁמוֹיִצְחָקוַהֲקִמֹתִיאֶת־בְּרִיתִיאִתּוֹלִבְרִיתעוֹלָםלְזַרְעוֹאַחֲרָיו׃ (Gn 17, 19)",
          "translation": "Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t’enfantera un fils; et tu l’appelleras du nom d’Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּכְמוֹהַשַּׁחַרעָלָהוַיָּאִיצוּהַמַּלְאָכִיםבְּלוֹטלֵאמֹרקוּםקַחאֶת־אִשְׁתְּךָוְאֶת־שְׁתֵּיבְנֹתֶיךָהַנִּמְצָאֹתפֶּן־תִּסָּפֶהבַּעֲוֹןהָעִיר׃ (Gn 19, 15)",
          "translation": "Dès l’aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקְרָאאֲבִימֶלֶךְלְיִצְחָקוַיֹּאמֶראַךְהִנֵּהאִשְׁתְּךָהִואוְאֵיךְאָמַרְתָּאֲחֹתִיהִואוַיֹּאמֶראֵלָיויִצְחָקכִּיאָמַרְתִּיפֶּן־אָמוּתעָלֶיהָ׃ (Gn 26, 9)",
          "translation": "Abimélec fit appeler Isaac, et dit: Certainement, c'est ta femme. Comment as-tu pu dire: C'est ma sœur? Isaac lui répondit: J'ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אשה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-אשתך-hbo-noun-28HdCIre"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אִשְׁתְּךָ, אִשְׁתֶּךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/i.ʃə\\.xɑ/, */iʃ.tæ.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "אשתך"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אשה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "iʃ.ʃɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "femme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ךָ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "xɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 2ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וּלְאָדָםאָמַרכִּי־שָׁמַעְתָּלְקוֹלאִשְׁתֶּךָוַתֹּאכַלמִן־הָעֵץאֲשֶׁרצִוִּיתִיךָלֵאמֹרלֹאתֹאכַלמִמֶּנּוּאֲרוּרָההָאֲדָמָהבַּעֲבוּרֶךָבְּעִצָּבוֹןתֹּאכֲלֶנָּהכֹּליְמֵיחַיֶּיךָ׃ (Gn 3, 17)",
          "translation": "Il dit à l’homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמְרוּאֵלָיואַיֵּהשָׂרָהאִשְׁתֶּךָוַיֹּאמֶרהִנֵּהבָאֹהֶל׃ (Gn 18, 9)",
          "translation": "Alors ils lui dirent: Où est Sara, ta femme? Il répondit: Elle est là, dans la tente. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרשׁוֹבאָשׁוּבאֵלֶיךָכָּעֵתחַיָּהוְהִנֵּה־בֵןלְשָׂרָהאִשְׁתֶּךָוְשָׂרָהשֹׁמַעַתפֶּתַחהָאֹהֶלוְהוּאאַחֲרָיו׃ (Gn 18, 10)",
          "translation": "l’un d’entre eux dit: Je reviendrai vers toi à cette même époque; et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l’entrée de la tente, qui était derrière lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֲבִימֶלֶךְמַה־זֹּאתעָשִׂיתָלָּנוּכִּמְעַטשָׁכַבאַחַדהָעָםאֶת־אִשְׁתֶּךָוְהֵבֵאתָעָלֵינוּאָשָׁם׃ (Gn 26, 10)",
          "translation": "Et Abimélec dit: qu’est-ce que tu nous as fait? Peu s'en est fallu que quelqu’un du peuple n'ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אשה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-אשתך-hbo-noun-28HdCIre1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אִשְׁתְּךָ, אִשְׁתֶּךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/i.ʃə\\.xɑ/, */iʃ.tæ.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "אשתך"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אשה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "iʃ.ʃɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "femme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ךָ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "xɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 2ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקְרָאפַרְעֹהלְאַבְרָםוַיֹּאמֶרמַה־זֹּאתעָשִׂיתָלִּילָמָּהלֹא־הִגַּדְתָּלִּיכִּיאִשְׁתְּךָהִוא׃ (Gn 12, 18)",
          "translation": "Alors Pharaon appela Abram, et dit: qu’est-ce que tu m'as fait? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme? (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "לָמָהאָמַרְתָּאֲחֹתִיהִואוָאֶקַּחאֹתָהּלִילְאִשָּׁהוְעַתָּההִנֵּהאִשְׁתְּךָקַחוָלֵךְ׃ (Gn 12, 19)",
          "translation": "Pourquoi as-tu dit: C'est ma sœur? Aussi l’ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםאֶל־אַבְרָהָםשָׂרַיאִשְׁתְּךָלֹא־תִקְרָאאֶת־שְׁמָהּשָׂרָיכִּישָׂרָהשְׁמָהּ׃ (Gn 17, 15)",
          "translation": "Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםאֲבָלשָׂרָהאִשְׁתְּךָיֹלֶדֶתלְךָבֵּןוְקָרָאתָאֶת־שְׁמוֹיִצְחָקוַהֲקִמֹתִיאֶת־בְּרִיתִיאִתּוֹלִבְרִיתעוֹלָםלְזַרְעוֹאַחֲרָיו׃ (Gn 17, 19)",
          "translation": "Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t’enfantera un fils; et tu l’appelleras du nom d’Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּכְמוֹהַשַּׁחַרעָלָהוַיָּאִיצוּהַמַּלְאָכִיםבְּלוֹטלֵאמֹרקוּםקַחאֶת־אִשְׁתְּךָוְאֶת־שְׁתֵּיבְנֹתֶיךָהַנִּמְצָאֹתפֶּן־תִּסָּפֶהבַּעֲוֹןהָעִיר׃ (Gn 19, 15)",
          "translation": "Dès l’aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקְרָאאֲבִימֶלֶךְלְיִצְחָקוַיֹּאמֶראַךְהִנֵּהאִשְׁתְּךָהִואוְאֵיךְאָמַרְתָּאֲחֹתִיהִואוַיֹּאמֶראֵלָיויִצְחָקכִּיאָמַרְתִּיפֶּן־אָמוּתעָלֶיהָ׃ (Gn 26, 9)",
          "translation": "Abimélec fit appeler Isaac, et dit: Certainement, c'est ta femme. Comment as-tu pu dire: C'est ma sœur? Isaac lui répondit: J'ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אשה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אִשְׁתְּךָ, אִשְׁתֶּךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/i.ʃə\\.xɑ/, */iʃ.tæ.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "אשתך"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אשה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "iʃ.ʃɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "femme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ךָ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "xɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 2ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וּלְאָדָםאָמַרכִּי־שָׁמַעְתָּלְקוֹלאִשְׁתֶּךָוַתֹּאכַלמִן־הָעֵץאֲשֶׁרצִוִּיתִיךָלֵאמֹרלֹאתֹאכַלמִמֶּנּוּאֲרוּרָההָאֲדָמָהבַּעֲבוּרֶךָבְּעִצָּבוֹןתֹּאכֲלֶנָּהכֹּליְמֵיחַיֶּיךָ׃ (Gn 3, 17)",
          "translation": "Il dit à l’homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמְרוּאֵלָיואַיֵּהשָׂרָהאִשְׁתֶּךָוַיֹּאמֶרהִנֵּהבָאֹהֶל׃ (Gn 18, 9)",
          "translation": "Alors ils lui dirent: Où est Sara, ta femme? Il répondit: Elle est là, dans la tente. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרשׁוֹבאָשׁוּבאֵלֶיךָכָּעֵתחַיָּהוְהִנֵּה־בֵןלְשָׂרָהאִשְׁתֶּךָוְשָׂרָהשֹׁמַעַתפֶּתַחהָאֹהֶלוְהוּאאַחֲרָיו׃ (Gn 18, 10)",
          "translation": "l’un d’entre eux dit: Je reviendrai vers toi à cette même époque; et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l’entrée de la tente, qui était derrière lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראֲבִימֶלֶךְמַה־זֹּאתעָשִׂיתָלָּנוּכִּמְעַטשָׁכַבאַחַדהָעָםאֶת־אִשְׁתֶּךָוְהֵבֵאתָעָלֵינוּאָשָׁם׃ (Gn 26, 10)",
          "translation": "Et Abimélec dit: qu’est-ce que tu nous as fait? Peu s'en est fallu que quelqu’un du peuple n'ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אשה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אִשְׁתְּךָ, אִשְׁתֶּךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/i.ʃə\\.xɑ/, */iʃ.tæ.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "אשתך"
}

Download raw JSONL data for אשתך meaning in Hébreu ancien (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.