"אשתו" meaning in Hébreu ancien

See אשתו in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: אִשְׁתּוֹ, */iʃ.to/ Forms: אשה, iʃ.ʃɑ, femme, ו, o, possessif 3ᵉ personne masculin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit Form of: אשה
    Sense id: fr-אשתו-hbo-noun-28HdCIre
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אשה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "iʃ.ʃɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "femme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקְרָאהָאָדָםשֵׁםאִשְׁתּוֹחַוָּהכִּיהִואהָיְתָהאֵםכָּל־חָי׃ (Gn 3, 20)",
          "translation": "Adam donna à sa femme le nom d’Eve: car elle a été la mère de tous les vivants. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְהָאָדָםיָדַעאֶת־חַוָּהאִשְׁתּוֹוַתַּהַרוַתֵּלֶדאֶת־קַיִןוַתֹּאמֶרקָנִיתִיאִישׁאֶת־יְהוָה׃ (Gn 4, 1)",
          "translation": "Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J'ai formé un homme avec l’aide de l’Éternel. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּדַעקַיִןאֶת־אִשְׁתּוֹוַתַּהַרוַתֵּלֶדאֶת־חֲנוֹךְוַיְהִיבֹּנֶהעִירוַיִּקְרָאשֵׁםהָעִירכְּשֵׁםבְּנוֹחֲנוֹךְ׃ (Gn 4, 17)",
          "translation": "Caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּדַעאָדָםעוֹדאֶת־אִשְׁתּוֹוַתֵּלֶדבֵּןוַתִּקְרָאאֶת־שְׁמוֹשֵׁתכִּישָׁת־לִיאֱלֹהִיםזֶרַעאַחֵרתַּחַתהֶבֶלכִּיהֲרָגוֹקָיִן׃ (Gn 4, 25)",
          "translation": "Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l’appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m'a donnée un autre fils à la place d’Abel, que Caïn a tué. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקַּחאַבְרָםאֶת־שָׂרַיאִשְׁתּוֹוְאֶת־לוֹטבֶּן־אָחִיווְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁםאֲשֶׁררָכָשׁוּוְאֶת־הַנֶּפֶשׁאֲשֶׁר־עָשׂוּבְחָרָןוַיֵּצְאוּלָלֶכֶתאַרְצָהכְּנַעַןוַיָּבֹאוּאַרְצָהכְּנָעַן׃ (Gn 12, 5)",
          "translation": "Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu’ils possédaient et les serviteurs qu’ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִיכַּאֲשֶׁרהִקְרִיבלָבוֹאמִצְרָיְמָהוַיֹּאמֶראֶל־שָׂרַיאִשְׁתּוֹהִנֵּה־נָאיָדַעְתִּיכִּיאִשָּׁהיְפַת־מַרְאֶהאָתְּ׃ (Gn 12, 11)",
          "translation": "Comme il était près d’entrer en Égypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְהָיָהכִּי־יִרְאוּאֹתָךְהַמִּצְרִיםוְאָמְרוּאִשְׁתּוֹזֹאתוְהָרְגוּאֹתִיוְאֹתָךְיְחַיּוּ׃ (Gn 12, 12)",
          "translation": "Quand les Égyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְצַועָלָיופַּרְעֹהאֲנָשִׁיםוַיְשַׁלְּחוּאֹתוֹוְאֶת־אִשְׁתּוֹוְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ׃ (Gn 12, 20)",
          "translation": "Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתְמַהְמָהּוַיַּחֲזִקוּהָאֲנָשִׁיםבְּיָדוֹוּבְיַד־אִשְׁתּוֹוּבְיַדשְׁתֵּיבְנֹתָיובְּחֶמְלַתיְהוָהעָלָיווַיֹּצִאֻהוּוַיַּנִּחֻהוּמִחוּץלָעִיר׃ (Gn 19, 16)",
          "translation": "Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַתַּבֵּטאִשְׁתּוֹמֵאַחֲרָיווַתְּהִינְצִיבמֶלַח׃ (Gn 19, 26)",
          "translation": "La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראַבְרָהָםאֶל־שָׂרָהאִשְׁתּוֹאֲחֹתִיהִואוַיִּשְׁלַחאֲבִימֶלֶךְמֶלֶךְגְּרָרוַיִּקַּחאֶת־שָׂרָה׃ (Gn 20, 2)",
          "translation": "Abraham disait de Sara, sa femme: C'est ma sœur. Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקַּחאֲבִימֶלֶךְצֹאןוּבָקָרוַעֲבָדִיםוּשְׁפָחֹתוַיִּתֵּןלְאַבְרָהָםוַיָּשֶׁבלוֹאֵתשָׂרָהאִשְׁתּוֹ׃ (Gn 20, 14)",
          "translation": "Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham; et il lui rendit Sara, sa femme. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתְפַּלֵּלאַבְרָהָםאֶל־הָאֱלֹהִיםוַיִּרְפָּאאֱלֹהִיםאֶת־אֲבִימֶלֶךְוְאֶת־אִשְׁתּוֹוְאַמְהֹתָיווַיֵּלֵדוּ׃ (Gn 20, 17)",
          "translation": "Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְאַחֲרֵי־כֵןקָבַראַבְרָהָםאֶת־שָׂרָהאִשְׁתּוֹאֶל־מְעָרַתשְׂדֵההַמַּכְפֵּלָהעַל־פְּנֵימַמְרֵאהִואחֶבְרוֹןבְּאֶרֶץכְּנָעַן׃ (Gn 23, 19)",
          "translation": "Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הַשָּׂדֶהאֲשֶׁר־קָנָהאַבְרָהָםמֵאֵתבְּנֵי־חֵתשָׁמָּהקֻבַּראַבְרָהָםוְשָׂרָהאִשְׁתּוֹ׃ (Gn 25, 10)",
          "translation": "C'est le champ qu’Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אשה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-אשתו-hbo-noun-28HdCIre"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אִשְׁתּוֹ"
    },
    {
      "ipa": "*/iʃ.to/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "אשתו"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אשה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "iʃ.ʃɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "femme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקְרָאהָאָדָםשֵׁםאִשְׁתּוֹחַוָּהכִּיהִואהָיְתָהאֵםכָּל־חָי׃ (Gn 3, 20)",
          "translation": "Adam donna à sa femme le nom d’Eve: car elle a été la mère de tous les vivants. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְהָאָדָםיָדַעאֶת־חַוָּהאִשְׁתּוֹוַתַּהַרוַתֵּלֶדאֶת־קַיִןוַתֹּאמֶרקָנִיתִיאִישׁאֶת־יְהוָה׃ (Gn 4, 1)",
          "translation": "Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J'ai formé un homme avec l’aide de l’Éternel. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּדַעקַיִןאֶת־אִשְׁתּוֹוַתַּהַרוַתֵּלֶדאֶת־חֲנוֹךְוַיְהִיבֹּנֶהעִירוַיִּקְרָאשֵׁםהָעִירכְּשֵׁםבְּנוֹחֲנוֹךְ׃ (Gn 4, 17)",
          "translation": "Caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּדַעאָדָםעוֹדאֶת־אִשְׁתּוֹוַתֵּלֶדבֵּןוַתִּקְרָאאֶת־שְׁמוֹשֵׁתכִּישָׁת־לִיאֱלֹהִיםזֶרַעאַחֵרתַּחַתהֶבֶלכִּיהֲרָגוֹקָיִן׃ (Gn 4, 25)",
          "translation": "Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l’appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m'a donnée un autre fils à la place d’Abel, que Caïn a tué. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקַּחאַבְרָםאֶת־שָׂרַיאִשְׁתּוֹוְאֶת־לוֹטבֶּן־אָחִיווְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁםאֲשֶׁררָכָשׁוּוְאֶת־הַנֶּפֶשׁאֲשֶׁר־עָשׂוּבְחָרָןוַיֵּצְאוּלָלֶכֶתאַרְצָהכְּנַעַןוַיָּבֹאוּאַרְצָהכְּנָעַן׃ (Gn 12, 5)",
          "translation": "Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu’ils possédaient et les serviteurs qu’ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִיכַּאֲשֶׁרהִקְרִיבלָבוֹאמִצְרָיְמָהוַיֹּאמֶראֶל־שָׂרַיאִשְׁתּוֹהִנֵּה־נָאיָדַעְתִּיכִּיאִשָּׁהיְפַת־מַרְאֶהאָתְּ׃ (Gn 12, 11)",
          "translation": "Comme il était près d’entrer en Égypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְהָיָהכִּי־יִרְאוּאֹתָךְהַמִּצְרִיםוְאָמְרוּאִשְׁתּוֹזֹאתוְהָרְגוּאֹתִיוְאֹתָךְיְחַיּוּ׃ (Gn 12, 12)",
          "translation": "Quand les Égyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְצַועָלָיופַּרְעֹהאֲנָשִׁיםוַיְשַׁלְּחוּאֹתוֹוְאֶת־אִשְׁתּוֹוְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ׃ (Gn 12, 20)",
          "translation": "Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתְמַהְמָהּוַיַּחֲזִקוּהָאֲנָשִׁיםבְּיָדוֹוּבְיַד־אִשְׁתּוֹוּבְיַדשְׁתֵּיבְנֹתָיובְּחֶמְלַתיְהוָהעָלָיווַיֹּצִאֻהוּוַיַּנִּחֻהוּמִחוּץלָעִיר׃ (Gn 19, 16)",
          "translation": "Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַתַּבֵּטאִשְׁתּוֹמֵאַחֲרָיווַתְּהִינְצִיבמֶלַח׃ (Gn 19, 26)",
          "translation": "La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶראַבְרָהָםאֶל־שָׂרָהאִשְׁתּוֹאֲחֹתִיהִואוַיִּשְׁלַחאֲבִימֶלֶךְמֶלֶךְגְּרָרוַיִּקַּחאֶת־שָׂרָה׃ (Gn 20, 2)",
          "translation": "Abraham disait de Sara, sa femme: C'est ma sœur. Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקַּחאֲבִימֶלֶךְצֹאןוּבָקָרוַעֲבָדִיםוּשְׁפָחֹתוַיִּתֵּןלְאַבְרָהָםוַיָּשֶׁבלוֹאֵתשָׂרָהאִשְׁתּוֹ׃ (Gn 20, 14)",
          "translation": "Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham; et il lui rendit Sara, sa femme. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתְפַּלֵּלאַבְרָהָםאֶל־הָאֱלֹהִיםוַיִּרְפָּאאֱלֹהִיםאֶת־אֲבִימֶלֶךְוְאֶת־אִשְׁתּוֹוְאַמְהֹתָיווַיֵּלֵדוּ׃ (Gn 20, 17)",
          "translation": "Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְאַחֲרֵי־כֵןקָבַראַבְרָהָםאֶת־שָׂרָהאִשְׁתּוֹאֶל־מְעָרַתשְׂדֵההַמַּכְפֵּלָהעַל־פְּנֵימַמְרֵאהִואחֶבְרוֹןבְּאֶרֶץכְּנָעַן׃ (Gn 23, 19)",
          "translation": "Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הַשָּׂדֶהאֲשֶׁר־קָנָהאַבְרָהָםמֵאֵתבְּנֵי־חֵתשָׁמָּהקֻבַּראַבְרָהָםוְשָׂרָהאִשְׁתּוֹ׃ (Gn 25, 10)",
          "translation": "C'est le champ qu’Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אשה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אשה à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אִשְׁתּוֹ"
    },
    {
      "ipa": "*/iʃ.to/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "אשתו"
}

Download raw JSONL data for אשתו meaning in Hébreu ancien (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.