"אחיה" meaning in Hébreu ancien

See אחיה in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: *\ɑ.ħi.hɑ\ Forms: אח, ɑħ, frère, ָה / ָהּ, ɑ, Possessif 3ᵉ personne féminin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de אח à l’état construit. Form of: אח
    Sense id: fr-אחיה-hbo-noun-jsxAmIxR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: *\a.ħæː.hɑ\ Forms: אח, ɑħ, frère, י, i, marque construite du pluriel, ָה / ָהּ, ɑ, Possessif 3ᵉ personne féminin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de אח à l’état construit Form of: אח
    Sense id: fr-אחיה-hbo-noun-YSejAe-U
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for אחיה meaning in Hébreu ancien (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אח",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑħ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "frère",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ָה / ָהּ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 3ᵉ personne féminin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 24, 55",
          "text": "וַיֹּאמֶראָחִיהָוְאִמָּהּתֵּשֵׁבהַנַּעֲרָאִתָּנוּיָמִיםאוֹעָשׂוֹראַחַרתֵּלֵךְ׃",
          "translation": "Le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אח"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אח à l’état construit."
      ],
      "id": "fr-אחיה-hbo-noun-jsxAmIxR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ɑ.ħi.hɑ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אחיה"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אח",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑħ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "frère",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "ָה / ָהּ",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 3ᵉ personne féminin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 34, 11",
          "text": "וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃",
          "translation": "Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אח"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de אח à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-אחיה-hbo-noun-YSejAe-U"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\a.ħæː.hɑ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אחיה"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אח",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑħ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "frère",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ָה / ָהּ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 3ᵉ personne féminin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 24, 55",
          "text": "וַיֹּאמֶראָחִיהָוְאִמָּהּתֵּשֵׁבהַנַּעֲרָאִתָּנוּיָמִיםאוֹעָשׂוֹראַחַרתֵּלֵךְ׃",
          "translation": "Le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אח"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de אח à l’état construit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ɑ.ħi.hɑ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אחיה"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אח",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑħ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "frère",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "ָה / ָהּ",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 3ᵉ personne féminin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 34, 11",
          "text": "וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃",
          "translation": "Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אח"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de אח à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\a.ħæː.hɑ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אחיה"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.