"παρακαλώ" meaning in Grec

See παρακαλώ in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \pa.ɾa.ka.ˈlɔ\
  1. S'il vous plaît !
    Sense id: fr-παρακαλώ-el-intj-M6E2ehQt
  2. Je vous en prie, de rien, avec plaisir.
    Sense id: fr-παρακαλώ-el-intj-9WYdve-L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en grec, Grec

Verb

IPA: \pa.ɾa.ka.ˈlɔ\
  1. Prier, demander.
    Sense id: fr-παρακαλώ-el-verb-ITlyZbuN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for παρακαλώ meaning in Grec (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien παρακαλέω, parakaléô (« appeler à soi »)."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Χρειάζεται να τον παρακαλέσεις για να δεχτεί.",
          "translation": "Il faut le prier pour qu'il accepte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prier, demander."
      ],
      "id": "fr-παρακαλώ-el-verb-ITlyZbuN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ɾa.ka.ˈlɔ\\"
    }
  ],
  "word": "παρακαλώ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien παρακαλέω, parakaléô (« appeler à soi »)."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "Je vous en prie ! (utilisé en insistant sur l’un des deux mots, elle signifie qu’on se sent vraiment obligé de (faire quelque chose",
      "word": "σας παρακαλώ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Παρακαλώ, τι ώρα φτάνει το τρένο;",
          "translation": "S'il vous plaît, à quelle heure arrive le train ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'il vous plaît !"
      ],
      "id": "fr-παρακαλώ-el-intj-M6E2ehQt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ευχαριστώ! - Παρακαλώ!",
          "translation": "Merci ! - De rien ! (je vous en prie / avec plaisir)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je vous en prie, de rien, avec plaisir."
      ],
      "id": "fr-παρακαλώ-el-intj-9WYdve-L"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ɾa.ka.ˈlɔ\\"
    }
  ],
  "word": "παρακαλώ"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en grec",
    "Verbes en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien παρακαλέω, parakaléô (« appeler à soi »)."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Χρειάζεται να τον παρακαλέσεις για να δεχτεί.",
          "translation": "Il faut le prier pour qu'il accepte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prier, demander."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ɾa.ka.ˈlɔ\\"
    }
  ],
  "word": "παρακαλώ"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien παρακαλέω, parakaléô (« appeler à soi »)."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "Je vous en prie ! (utilisé en insistant sur l’un des deux mots, elle signifie qu’on se sent vraiment obligé de (faire quelque chose",
      "word": "σας παρακαλώ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Παρακαλώ, τι ώρα φτάνει το τρένο;",
          "translation": "S'il vous plaît, à quelle heure arrive le train ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'il vous plaît !"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ευχαριστώ! - Παρακαλώ!",
          "translation": "Merci ! - De rien ! (je vous en prie / avec plaisir)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je vous en prie, de rien, avec plaisir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ɾa.ka.ˈlɔ\\"
    }
  ],
  "word": "παρακαλώ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.