See να in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec", "orig": "grec", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "du grec ancien ἵνα, hína (« afin que »). L'utilisation d'une conjonction courte pour introduire tout verbe au subjonctif est un développement commun aux langues des Balkans." ], "lang": "Grec", "lang_code": "el", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "sense": "Katharévoussa", "word": "ίνα" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Que : introduit un verbe au subjonctif." ], "id": "fr-να-el-conj-Bxyp-bIE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Το να κλέβεις τις ιδέες ενός είναι «λογοκλοπή», το να κλέβεις τις ιδέες πολλών είναι «επιστημονική έρευνα».", "translation": "Voler les idées d'une personne s'appelle du « plagiat », voler les idées de plusieurs s'appelle de la « recherche documentaire »." } ], "glosses": [ "Utilisé après το et un verbe à la deuxième personne du singulier du présent pour exprimer un nom verbal." ], "id": "fr-να-el-conj-8901VqVg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na\\" } ], "word": "να" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec", "orig": "grec", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "du grec ancien ἤν, ḗn." ], "lang": "Grec", "lang_code": "el", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Να τα προβλήματά μου.", "translation": "Voilà mes problèmes." }, { "text": "Να ’τος!", "translation": "Le voilà !" }, { "text": "Να ’μαστε πάλι εδώ Αντρέα!", "translation": "Nous y revoici, Andréa !" } ], "glosses": [ "Voici, voilà (suivi du nominatif)." ], "id": "fr-να-el-adv-uOofnGAM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na\\" } ], "word": "να" }
{ "categories": [ "Conjonctions en grec", "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien", "grec" ], "etymology_texts": [ "du grec ancien ἵνα, hína (« afin que »). L'utilisation d'une conjonction courte pour introduire tout verbe au subjonctif est un développement commun aux langues des Balkans." ], "lang": "Grec", "lang_code": "el", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "sense": "Katharévoussa", "word": "ίνα" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec" ], "glosses": [ "Que : introduit un verbe au subjonctif." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec" ], "examples": [ { "text": "Το να κλέβεις τις ιδέες ενός είναι «λογοκλοπή», το να κλέβεις τις ιδέες πολλών είναι «επιστημονική έρευνα».", "translation": "Voler les idées d'une personne s'appelle du « plagiat », voler les idées de plusieurs s'appelle de la « recherche documentaire »." } ], "glosses": [ "Utilisé après το et un verbe à la deuxième personne du singulier du présent pour exprimer un nom verbal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na\\" } ], "word": "να" } { "categories": [ "Adverbes en grec", "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien", "grec" ], "etymology_texts": [ "du grec ancien ἤν, ḗn." ], "lang": "Grec", "lang_code": "el", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en grec" ], "examples": [ { "text": "Να τα προβλήματά μου.", "translation": "Voilà mes problèmes." }, { "text": "Να ’τος!", "translation": "Le voilà !" }, { "text": "Να ’μαστε πάλι εδώ Αντρέα!", "translation": "Nous y revoici, Andréa !" } ], "glosses": [ "Voici, voilà (suivi du nominatif)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na\\" } ], "word": "να" }
Download raw JSONL data for να meaning in Grec (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.