See ὕβρις in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ὑβρίζω" } ], "etymology_texts": [ "Avec le préfixe correspondant au latin us- dans usque (« jusque ») au slave vz- (anciennement us-), et le même radical que βαρύς, barýs (« lourd »). Ce mot est à rapprocher, en latin, de brutus pour le sens adjectival de « dépourvu de raison, qui agit comme une brute, violent » d’une part, et de gravis d’autre part pour le sens nominal de « préjudice grave ».", "Chantraine rejette l’explication avancée par Pokorny." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ὕβρις, hýbris" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "ref": "Hésiode, Les Travaux et les jours, 191", "text": "κακῶν ῥεκτῆρα καὶ ὕβριν ἀνέρα", "translation": "un homme mauvais et violent." } ], "glosses": [ "Brutal, violent." ], "id": "fr-ὕβρις-grc-adj-sYrOq76s" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hý.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈ(h)y.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.βris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.vris\\" }, { "ipa": "\\ˈi.vris\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ὑβριστής" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ὕβρις" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hubris" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hybris" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ύβρις" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hibrida" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hybrida" } ], "etymology_texts": [ "Avec le préfixe correspondant au latin us- dans usque (« jusque ») au slave vz- (anciennement us-), et le même radical que βαρύς, barýs (« lourd »). Ce mot est à rapprocher, en latin, de brutus pour le sens adjectival de « dépourvu de raison, qui agit comme une brute, violent » d’une part, et de gravis d’autre part pour le sens nominal de « préjudice grave ».", "Chantraine rejette l’explication avancée par Pokorny." ], "forms": [ { "form": "ἡ", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "αἱ", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ὕβρεις", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "ὕβρι", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ὕβρεις", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "τὴν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ὕβριν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "τὰς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ὕβρεις", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "τῆς", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ὕβρεως", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "τῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ὕβρεων", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "ὑβρέοιν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "τῇ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ταῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ὕβρεσι(ν)", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "ὑβρέοιν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "ὕϐρις" } ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ὕβρις, hýbris" ], "senses": [ { "glosses": [ "Excès, démesure, hybris." ], "id": "fr-ὕβρις-grc-noun-jW~o~oRb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "ref": "Homère, Iliade, 202–203", "text": "«Τίπτ’ αὖτ’ αἰγιόχοιο Διὸς τέκος εἰλήλουθας;\nἦ ἵνα ὕβριν ἴδῃ Ἀγαμέμνονος Ἀτρεΐδαο;", "translation": "Pourquoi es-tu venue, fille de Zeus tempétueux ? Est-ce afin de voir l’outrage qui m’est fait par l’Atride Agamemnon ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 46, 52 ] ], "ref": "Homère, Iliade, 213–214", "text": "καί ποτέ τοι τρὶς τόσσα παρέσσεται ἀγλαὰ δῶρα\nὕβριος εἵνεκα τῆσδε: σὺ δ’ ἴσχεο, πείθεο δ’ ἡμῖν.", "translation": "Et je te le dis, et ceci s’accomplira : bientôt ton injure te sera payée par trois fois autant de présents splendides. Réprime-toi et obéis-nous." } ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage." ], "id": "fr-ὕβρις-grc-noun-e4YsCgeP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Odyssée, 14.262", "text": "ὕβρει εἴξαντες" } ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage.", "Fougue, ardeur excessive, impétuosité, emportement, violence." ], "id": "fr-ὕβρις-grc-noun-rQKWnjhK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Odyssée 24.352", "text": "ὕβριν τεῖσαι" } ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage.", "Violence brutale et injuste. Mauvais traitement, sévices." ], "id": "fr-ὕβρις-grc-noun-60mJLInx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage.", "Dommage, dégât." ], "id": "fr-ὕβρις-grc-noun-3dJcV-pT", "raw_tags": [ "Grec tardif", "Nouveau Testament" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hý.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈ(h)y.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.βris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.vris\\" }, { "ipa": "\\ˈi.vris\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ὕβρισμα" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ὕβρις" }
{ "categories": [ "Adjectifs en grec ancien", "grec ancien" ], "derived": [ { "word": "ὑβρίζω" } ], "etymology_texts": [ "Avec le préfixe correspondant au latin us- dans usque (« jusque ») au slave vz- (anciennement us-), et le même radical que βαρύς, barýs (« lourd »). Ce mot est à rapprocher, en latin, de brutus pour le sens adjectival de « dépourvu de raison, qui agit comme une brute, violent » d’une part, et de gravis d’autre part pour le sens nominal de « préjudice grave ».", "Chantraine rejette l’explication avancée par Pokorny." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ὕβρις, hýbris" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en grec ancien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "ref": "Hésiode, Les Travaux et les jours, 191", "text": "κακῶν ῥεκτῆρα καὶ ὕβριν ἀνέρα", "translation": "un homme mauvais et violent." } ], "glosses": [ "Brutal, violent." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hý.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈ(h)y.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.βris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.vris\\" }, { "ipa": "\\ˈi.vris\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ὑβριστής" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ὕβρις" } { "categories": [ "Noms communs en grec ancien", "grec ancien" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hubris" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hybris" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ύβρις" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hibrida" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hybrida" } ], "etymology_texts": [ "Avec le préfixe correspondant au latin us- dans usque (« jusque ») au slave vz- (anciennement us-), et le même radical que βαρύς, barýs (« lourd »). Ce mot est à rapprocher, en latin, de brutus pour le sens adjectival de « dépourvu de raison, qui agit comme une brute, violent » d’une part, et de gravis d’autre part pour le sens nominal de « préjudice grave ».", "Chantraine rejette l’explication avancée par Pokorny." ], "forms": [ { "form": "ἡ", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "αἱ", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ὕβρεις", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "ὕβρι", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ὕβρεις", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "τὴν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ὕβριν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "τὰς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ὕβρεις", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "τῆς", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ὕβρεως", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "τῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ὕβρεων", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "ὑβρέοιν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "τῇ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ὕβρει", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ταῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ὕβρεσι(ν)", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "ὑβρέοιν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "ὕϐρις" } ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ὕβρις, hýbris" ], "senses": [ { "glosses": [ "Excès, démesure, hybris." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 56 ] ], "ref": "Homère, Iliade, 202–203", "text": "«Τίπτ’ αὖτ’ αἰγιόχοιο Διὸς τέκος εἰλήλουθας;\nἦ ἵνα ὕβριν ἴδῃ Ἀγαμέμνονος Ἀτρεΐδαο;", "translation": "Pourquoi es-tu venue, fille de Zeus tempétueux ? Est-ce afin de voir l’outrage qui m’est fait par l’Atride Agamemnon ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 46, 52 ] ], "ref": "Homère, Iliade, 213–214", "text": "καί ποτέ τοι τρὶς τόσσα παρέσσεται ἀγλαὰ δῶρα\nὕβριος εἵνεκα τῆσδε: σὺ δ’ ἴσχεο, πείθεο δ’ ἡμῖν.", "translation": "Et je te le dis, et ceci s’accomplira : bientôt ton injure te sera payée par trois fois autant de présents splendides. Réprime-toi et obéis-nous." } ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien", "Exemples en grec ancien à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Odyssée, 14.262", "text": "ὕβρει εἴξαντες" } ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage.", "Fougue, ardeur excessive, impétuosité, emportement, violence." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien", "Exemples en grec ancien à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Odyssée 24.352", "text": "ὕβριν τεῖσαι" } ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage.", "Violence brutale et injuste. Mauvais traitement, sévices." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien" ], "glosses": [ "Orgueil, insolence, injure, outrage.", "Dommage, dégât." ], "raw_tags": [ "Grec tardif", "Nouveau Testament" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hý.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈ(h)y.bris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.βris\\" }, { "ipa": "\\ˈy.vris\\" }, { "ipa": "\\ˈi.vris\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ὕβρισμα" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ὕβρις" }
Download raw JSONL data for ὕβρις meaning in Grec ancien (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.