See ὀπώρα in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Saisons en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "fin d’été, automne", "word": "φθινόπωρον" }, { "translation": "automnal", "word": "φθινοπωρινός" }, { "translation": "olive", "word": "φθινοπωρίς" }, { "translation": "au fruit blanc", "word": "λευκοόπωρος" }, { "translation": "fin d’été, automne", "word": "μετόπωρον" }, { "word": "μετοπωρινός" }, { "translation": "pomarium", "word": "ὀπωράριον" }, { "translation": "automnal", "word": "ὀπωρεύς" }, { "word": "ὀπωρινός" }, { "translation": "récolter les fruits", "word": "ὀπωρίζω" }, { "translation": "reine des fruits", "word": "ὀπωροβασιλίς" }, { "translation": "fructifier", "word": "ὀπωροφορέω" }, { "translation": "fructifère", "word": "ὀπωροφόρος" }, { "translation": "fruitier", "word": "ὀπωρώνης" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "οπώρα" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à ἔαρ, éar (« printemps »), avec un rare préfixe op- ; il est pour *ὀποσάρα, oposara voir son synonyme ѥсєнь, jeseni pour des explications détaillées." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ὀπώρα, opṓra" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Aristophane, La Paix", "text": "Ἑρμῆς : μῶν οὖν ὅμοιον καὶ γυλιοῦ στρατιωτικοῦ;\nΤρυγαῖος : ἀπέπτυσ᾽ ἐχθροῦ φωτὸς ἔχθιστον πλέκος.\nτοῦ μὲν γὰρ ὄζει κρομμυοξυρεγμίας,\nταύτης δ᾽ ὀπώρας, ὑποδοχῆς, Διονυσίων,\nαὐλῶν, τραγῳδῶν, Σοφοκλέους μελῶν, κιχλῶν,\nἐπυλλίων Εὐριπίδου—", "translation": "HERMÈS : Est-ce donc une odeur comparable à celle du sac militaire ?\nTRYGÆOS : J’ai le cœur sur les lèvres devant l’affreux sac d’osier d’un très affreux ennemi : c’est l’odeur du rot d’un mangeur d’oignon ; mais avec Opôra réceptions, Dionysia, flûtes, tragédies, chants de Sophoklès, grives, petits vers d’Euripidès… — (traduction)" } ], "glosses": [ "Été indien, fin de l’été, automne ; entre le lever de Sirius et celui d’Arcturus." ], "id": "fr-ὀπώρα-grc-noun-1dVzjXcZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Temps des fruits, fruit." ], "id": "fr-ὀπώρα-grc-noun-tqg6l392", "tags": [ "poetic" ] }, { "glosses": [ "Été de la vie, de la jeunesse." ], "id": "fr-ὀπώρα-grc-noun-A9J-Vt6s" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\o.pɔ̌ː.raː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "φθινόπωρον" }, { "word": "μετόπωρον" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ὀπώρα" }
{ "categories": [ "Fruits en grec ancien", "Noms communs en grec ancien", "Saisons en grec ancien", "grec ancien", "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "fin d’été, automne", "word": "φθινόπωρον" }, { "translation": "automnal", "word": "φθινοπωρινός" }, { "translation": "olive", "word": "φθινοπωρίς" }, { "translation": "au fruit blanc", "word": "λευκοόπωρος" }, { "translation": "fin d’été, automne", "word": "μετόπωρον" }, { "word": "μετοπωρινός" }, { "translation": "pomarium", "word": "ὀπωράριον" }, { "translation": "automnal", "word": "ὀπωρεύς" }, { "word": "ὀπωρινός" }, { "translation": "récolter les fruits", "word": "ὀπωρίζω" }, { "translation": "reine des fruits", "word": "ὀπωροβασιλίς" }, { "translation": "fructifier", "word": "ὀπωροφορέω" }, { "translation": "fructifère", "word": "ὀπωροφόρος" }, { "translation": "fruitier", "word": "ὀπωρώνης" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "οπώρα" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à ἔαρ, éar (« printemps »), avec un rare préfixe op- ; il est pour *ὀποσάρα, oposara voir son synonyme ѥсєнь, jeseni pour des explications détaillées." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ὀπώρα, opṓra" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Aristophane, La Paix", "text": "Ἑρμῆς : μῶν οὖν ὅμοιον καὶ γυλιοῦ στρατιωτικοῦ;\nΤρυγαῖος : ἀπέπτυσ᾽ ἐχθροῦ φωτὸς ἔχθιστον πλέκος.\nτοῦ μὲν γὰρ ὄζει κρομμυοξυρεγμίας,\nταύτης δ᾽ ὀπώρας, ὑποδοχῆς, Διονυσίων,\nαὐλῶν, τραγῳδῶν, Σοφοκλέους μελῶν, κιχλῶν,\nἐπυλλίων Εὐριπίδου—", "translation": "HERMÈS : Est-ce donc une odeur comparable à celle du sac militaire ?\nTRYGÆOS : J’ai le cœur sur les lèvres devant l’affreux sac d’osier d’un très affreux ennemi : c’est l’odeur du rot d’un mangeur d’oignon ; mais avec Opôra réceptions, Dionysia, flûtes, tragédies, chants de Sophoklès, grives, petits vers d’Euripidès… — (traduction)" } ], "glosses": [ "Été indien, fin de l’été, automne ; entre le lever de Sirius et celui d’Arcturus." ] }, { "categories": [ "Termes poétiques en grec ancien" ], "glosses": [ "Temps des fruits, fruit." ], "tags": [ "poetic" ] }, { "glosses": [ "Été de la vie, de la jeunesse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\o.pɔ̌ː.raː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "φθινόπωρον" }, { "word": "μετόπωρον" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ὀπώρα" }
Download raw JSONL data for ὀπώρα meaning in Grec ancien (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.