"ἔπειτα" meaning in Grec ancien

See ἔπειτα in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. Ensuite, sur ce.
    Sense id: fr-ἔπειτα-grc-adv-F0TSlaMI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ἐπειδή Derived forms: μετέπειτα, έπειτα
Categories (other): Adverbes en grec ancien, Grec ancien

Download JSONL data for ἔπειτα meaning in Grec ancien (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "μετέπειτα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "έπειτα"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot composé de ἐπί, epí et de εἶτα, eîta. Ne pas confondre avec ἐπείτε, epeíte (« quand »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "ἔπειτα, épeita"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Odyssée ; traduction",
          "text": "ἔνθ' ἐμὲ μὲν πρώτισθ' ἕταροι λίσσοντ' ἐπέεσσι\nτυρῶν αἰνυμένους ἰέναι πάλιν, αὐτὰρ ἔπειτα\nκαρπαλίμως ἐπὶ νῆα θοὴν ἐρίφους τε καὶ ἄρνας\nσηκῶν ἐξελάσαντας ἐπιπλεῖν ἁλμυρὸν ὕδωρ",
          "translation": "Et mes compagnons me suppliaient d'enlever les fromages et de retourner, en chassant rapidement vers la nef les agneaux et les chevreaux hors des étables, et de fuir sur l'eau salée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensuite, sur ce."
      ],
      "id": "fr-ἔπειτα-grc-adv-F0TSlaMI"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ἐπειδή"
    }
  ],
  "word": "ἔπειτα"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "μετέπειτα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "έπειτα"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot composé de ἐπί, epí et de εἶτα, eîta. Ne pas confondre avec ἐπείτε, epeíte (« quand »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "ἔπειτα, épeita"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Odyssée ; traduction",
          "text": "ἔνθ' ἐμὲ μὲν πρώτισθ' ἕταροι λίσσοντ' ἐπέεσσι\nτυρῶν αἰνυμένους ἰέναι πάλιν, αὐτὰρ ἔπειτα\nκαρπαλίμως ἐπὶ νῆα θοὴν ἐρίφους τε καὶ ἄρνας\nσηκῶν ἐξελάσαντας ἐπιπλεῖν ἁλμυρὸν ὕδωρ",
          "translation": "Et mes compagnons me suppliaient d'enlever les fromages et de retourner, en chassant rapidement vers la nef les agneaux et les chevreaux hors des étables, et de fuir sur l'eau salée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensuite, sur ce."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ἐπειδή"
    }
  ],
  "word": "ἔπειτα"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.