See ἐρεθίζω in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en grec ancien suffixés avec -ίζω", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "provocation" ], "word": "ἐρέθισμα" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de ἐρέθω, erethô (« provoquer »), avec le suffixe -ίζω, -izô." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ἐρεθίζω, erethízô" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Épitre au Colossiens, chap.3, v. 21, version John Nelson Darby", "text": "Οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τά τέκνα ὑμῶν, ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν", "translation": "Pères, n’irritez pas vos enfants, afin qu’ils ne soient pas découragés" } ], "glosses": [ "Provoquer au combat." ], "id": "fr-ἐρεθίζω-grc-verb-oMGkbjMi" }, { "glosses": [ "Exciter, provoquer." ], "id": "fr-ἐρεθίζω-grc-verb-XQP~1kh1", "tags": [ "generally" ] }, { "glosses": [ "Mettre en mouvement, exalter." ], "id": "fr-ἐρεθίζω-grc-verb-9V33v3dM", "raw_tags": [ "Par suite" ] } ], "word": "ἐρεθίζω" }
{ "categories": [ "Dérivations en grec ancien", "Mots en grec ancien suffixés avec -ίζω", "Verbes en grec ancien", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "grec ancien" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "provocation" ], "word": "ἐρέθισμα" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de ἐρέθω, erethô (« provoquer »), avec le suffixe -ίζω, -izô." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ἐρεθίζω, erethízô" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Épitre au Colossiens, chap.3, v. 21, version John Nelson Darby", "text": "Οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τά τέκνα ὑμῶν, ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν", "translation": "Pères, n’irritez pas vos enfants, afin qu’ils ne soient pas découragés" } ], "glosses": [ "Provoquer au combat." ] }, { "glosses": [ "Exciter, provoquer." ], "tags": [ "generally" ] }, { "glosses": [ "Mettre en mouvement, exalter." ], "raw_tags": [ "Par suite" ] } ], "word": "ἐρεθίζω" }
Download raw JSONL data for ἐρεθίζω meaning in Grec ancien (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.