See ἁνδάνω in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "déplaire" ], "word": "ἀφανδάνω" }, { "word": "ἐφανδάνω" }, { "word": "συνανδάνω" }, { "word": "συνεύαδον" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à ἥδομαι, hêdomai (« plaire »), au latin suadeo, de l’indo-européen commun *su̯ād- (« plaire, être doux »), comme dans cerno, le -nô final ne fait pas partie du radical du verbe ; le verbe comporte ἄν, án en infixe qui se réduit à a- au parfait ἕαδε et au participe ἑαδότα." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ἁνδάνω, handánô" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ἁνδάνει, il me plait de (latin placet)" }, { "text": "τοῖσι μὲν ἕαδε βοηθέειν", "translation": "ils étaient heureux d'assister." }, { "text": "ἑαδόταμῦθον", "translation": "discours plaisant." } ], "glosses": [ "Plaire, faire plaisir, gratifier." ], "id": "fr-ἁνδάνω-grc-verb-c4OQmk-E" } ], "word": "ἁνδάνω" }
{ "categories": [ "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en grec ancien", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "grec ancien", "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "déplaire" ], "word": "ἀφανδάνω" }, { "word": "ἐφανδάνω" }, { "word": "συνανδάνω" }, { "word": "συνεύαδον" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à ἥδομαι, hêdomai (« plaire »), au latin suadeo, de l’indo-européen commun *su̯ād- (« plaire, être doux »), comme dans cerno, le -nô final ne fait pas partie du radical du verbe ; le verbe comporte ἄν, án en infixe qui se réduit à a- au parfait ἕαδε et au participe ἑαδότα." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ἁνδάνω, handánô" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ἁνδάνει, il me plait de (latin placet)" }, { "text": "τοῖσι μὲν ἕαδε βοηθέειν", "translation": "ils étaient heureux d'assister." }, { "text": "ἑαδόταμῦθον", "translation": "discours plaisant." } ], "glosses": [ "Plaire, faire plaisir, gratifier." ] } ], "word": "ἁνδάνω" }
Download raw JSONL data for ἁνδάνω meaning in Grec ancien (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.