See ἀρσενοκοίτης in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 55-57 apr. J.-C.) Motcomposé de ἄρσην, ársên et de κοίτη, koíte. Néologisme de Paul de Tarse, apôtre de Jésus de Nazareth, possiblement d'après la traduction des Septante du Lévitique 18:22 (καὶ μετὰ ἄρσενος οὐ κοιμηθήσῃ κοίτην γυναικός βδέλυγμα γάρ ἐστιν) ou 20:13 (καὶ ὃς ἂν κοιμηθῇ μετὰ ἄρσενος κοίτην γυναικός βδέλυγμα ἐποίησαν ἀμφότεροι θανατούσθωσαν ἔνοχοί εἰσιν)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "notes": [ "[Alt: attention] Le nom masculin arsenokoitēs est l'objet de plusieurs traductions et de définitions différentes au fil des siècles, rendant flou le sens initial utilisé par Paul de Tarse, qui lui-même ne précise pas le contexte du péché. La définition est objet de débats dans la communauté historienne depuis les années 1980, entre les tenants d'une condamnation de tous les actes homosexuels et les tenants d'une condamnation de la prostitution masculine, des relations sexuelles abusives et de la pédérastie." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ἀρσενοκοίτης, -ου, ὁ, arsenokoitēs" ], "related": [ { "word": "ἀρρενοκοίτης" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul de Tarse, 1 Co 6,9-10", "text": "Μὴ πλανᾶσθε: οὔτε πόρνοι, οὔτε εἰδωλολάτραι, οὔτε μοιχοί, οὔτε μαλακοί, οὔτε ἀρσενοκοῖται οὔτε πλεονέκται, οὔτε κλέπται, οὔτε μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες, βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν." }, { "ref": "Pseudo-Paul de Tarse, 1 Ti 1, 8-11", "text": "Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται, εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσιν καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις, πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται, κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ." } ], "glosses": [ "Un homme ayant des relations sexuelles avec un homme." ], "id": "fr-ἀρσενοκοίτης-grc-noun-KyFmEjZb" }, { "glosses": [ "Sodomite." ], "id": "fr-ἀρσενοκοίτης-grc-noun-8eqsogEs" }, { "glosses": [ "Pédéraste." ], "id": "fr-ἀρσενοκοίτης-grc-noun-Mjr1He~z" }, { "glosses": [ "Homosexuel." ], "id": "fr-ἀρσενοκοίτης-grc-noun-ez9jP9im" }, { "glosses": [ "Homme de mœurs contre nature." ], "id": "fr-ἀρσενοκοίτης-grc-noun-55tnRGs5" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ar.sɛ.noˈky.tes\\" } ], "word": "ἀρσενοκοίτης" }
{ "categories": [ "Compositions en grec ancien", "Noms communs en grec ancien", "grec ancien" ], "etymology_texts": [ "(Vers 55-57 apr. J.-C.) Motcomposé de ἄρσην, ársên et de κοίτη, koíte. Néologisme de Paul de Tarse, apôtre de Jésus de Nazareth, possiblement d'après la traduction des Septante du Lévitique 18:22 (καὶ μετὰ ἄρσενος οὐ κοιμηθήσῃ κοίτην γυναικός βδέλυγμα γάρ ἐστιν) ou 20:13 (καὶ ὃς ἂν κοιμηθῇ μετὰ ἄρσενος κοίτην γυναικός βδέλυγμα ἐποίησαν ἀμφότεροι θανατούσθωσαν ἔνοχοί εἰσιν)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "notes": [ "[Alt: attention] Le nom masculin arsenokoitēs est l'objet de plusieurs traductions et de définitions différentes au fil des siècles, rendant flou le sens initial utilisé par Paul de Tarse, qui lui-même ne précise pas le contexte du péché. La définition est objet de débats dans la communauté historienne depuis les années 1980, entre les tenants d'une condamnation de tous les actes homosexuels et les tenants d'une condamnation de la prostitution masculine, des relations sexuelles abusives et de la pédérastie." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ἀρσενοκοίτης, -ου, ὁ, arsenokoitēs" ], "related": [ { "word": "ἀρρενοκοίτης" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en grec ancien", "Exemples en grec ancien à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Paul de Tarse, 1 Co 6,9-10", "text": "Μὴ πλανᾶσθε: οὔτε πόρνοι, οὔτε εἰδωλολάτραι, οὔτε μοιχοί, οὔτε μαλακοί, οὔτε ἀρσενοκοῖται οὔτε πλεονέκται, οὔτε κλέπται, οὔτε μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες, βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν." }, { "ref": "Pseudo-Paul de Tarse, 1 Ti 1, 8-11", "text": "Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται, εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσιν καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις, πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται, κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ." } ], "glosses": [ "Un homme ayant des relations sexuelles avec un homme." ] }, { "glosses": [ "Sodomite." ] }, { "glosses": [ "Pédéraste." ] }, { "glosses": [ "Homosexuel." ] }, { "glosses": [ "Homme de mœurs contre nature." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\ar.sɛ.noˈky.tes\\" } ], "word": "ἀρσενοκοίτης" }
Download raw JSONL data for ἀρσενοκοίτης meaning in Grec ancien (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.