"ἀκραῖος" meaning in Grec ancien

See ἀκραῖος in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

  1. Qui habite les hauteurs.
    Sense id: fr-ἀκραῖος-grc-adj-dzGNnDex Categories (other): Exemples en grec ancien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ακραίος

Download JSONL data for ἀκραῖος meaning in Grec ancien (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien suffixés avec -ιος",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ακραίος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de ἄκρα, ákra (« hauteur »), avec le suffixe -ιος, -ios."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "ἀκραῖος, akraîos"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Euripide, Médée",
          "text": "Ια. θάψαι νεκρούς μοι τούσδε καὶ κλαῦσαι πάρες.\nΜη. οὐ δῆτ’, ἐπεί σφας τῇδ’ ἐγὼ θάψω χερί,\nφέρουσ’ ἐς ῞Ηρας τέμενος Ἀκραίας θεοῦ,\nὡς μή τις αὐτοὺς πολεμίων καθυβρίσῃ,\nτύμβους ἀνασπῶν· γῇ δὲ τῇδε Σισύφου\nσεμνὴν ἑορτὴν καὶ τέλη προσάψομεν\nτὸ λοιπὸν ἀντὶ τοῦδε δυσσεβοῦς φόνου.\nαὐτὴ δὲ γαῖαν εἶμι τὴν Ἐρεχθέως,\nΑἰγεῖ συνοικήσουσα τῷ Πανδίονος.",
          "translation": "Jason - Permets que j’ensevelisse ces morts et que je les pleure.\nMédée - Non, certes ! Je les ensevelirai de ma main dans le bois sacré de la Déesse Hèra, sur le promontoire, afin qu’aucun de leurs ennemis ne puisse les outrager en violant leur tombeau. Et j’instituerai une fête solennelle et des sacrifices sur cette terre de Sisyphos, à cause de ce meurtre impie. Et moi, je vais habiter la terre d’Érekhtheus, chez Aigeus, fils de Pandiôn."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui habite les hauteurs."
      ],
      "id": "fr-ἀκραῖος-grc-adj-dzGNnDex"
    }
  ],
  "word": "ἀκραῖος"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en grec ancien",
    "Dérivations en grec ancien",
    "Mots en grec ancien suffixés avec -ιος",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ακραίος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de ἄκρα, ákra (« hauteur »), avec le suffixe -ιος, -ios."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "ἀκραῖος, akraîos"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Euripide, Médée",
          "text": "Ια. θάψαι νεκρούς μοι τούσδε καὶ κλαῦσαι πάρες.\nΜη. οὐ δῆτ’, ἐπεί σφας τῇδ’ ἐγὼ θάψω χερί,\nφέρουσ’ ἐς ῞Ηρας τέμενος Ἀκραίας θεοῦ,\nὡς μή τις αὐτοὺς πολεμίων καθυβρίσῃ,\nτύμβους ἀνασπῶν· γῇ δὲ τῇδε Σισύφου\nσεμνὴν ἑορτὴν καὶ τέλη προσάψομεν\nτὸ λοιπὸν ἀντὶ τοῦδε δυσσεβοῦς φόνου.\nαὐτὴ δὲ γαῖαν εἶμι τὴν Ἐρεχθέως,\nΑἰγεῖ συνοικήσουσα τῷ Πανδίονος.",
          "translation": "Jason - Permets que j’ensevelisse ces morts et que je les pleure.\nMédée - Non, certes ! Je les ensevelirai de ma main dans le bois sacré de la Déesse Hèra, sur le promontoire, afin qu’aucun de leurs ennemis ne puisse les outrager en violant leur tombeau. Et j’instituerai une fête solennelle et des sacrifices sur cette terre de Sisyphos, à cause de ce meurtre impie. Et moi, je vais habiter la terre d’Érekhtheus, chez Aigeus, fils de Pandiôn."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui habite les hauteurs."
      ]
    }
  ],
  "word": "ἀκραῖος"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (5650666 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.