See ἀείδω in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ἀοιδή" }, { "translation": "chanson", "word": "ᾠδή" }, { "translation": "comédien", "word": "κωμῳδός" }, { "translation": "jouer la comédie", "word": "κωμῳδέω" }, { "translation": "chant satirique, comédie", "word": "κωμῳδία" }, { "translation": "tragédien", "word": "τραγῳδός" }, { "translation": "jouer la tragédie", "word": "τραγῳδέω" }, { "translation": "chant religieux, tragédie", "word": "τραγῳδία" }, { "translation": "aède", "word": "ἀοιδός" }, { "translation": "qui chante en retour", "word": "ἀντῳδός" } ], "etymology_texts": [ "De ἀϝείδω, aweídō, lui-même issu de l’indo-européen commun *au- (« parler ») qui donne aussi αὐδή, audê (« voix »), ὑδέω, udéô (« appeler, nommer ») ; apparenté au slavon вадити, vaditi (« calomnier »)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ἀείδω, aeídō, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : -" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Attique, koinè" ], "word": "ᾄδω" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chanter." ], "id": "fr-ἀείδω-grc-verb-Y-orbfcK" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\a.ěː.dɔː\\" }, { "ipa": "*\\aˈi.do\\" } ], "word": "ἀείδω" }
{ "categories": [ "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en grec ancien", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "grec ancien", "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "ἀοιδή" }, { "translation": "chanson", "word": "ᾠδή" }, { "translation": "comédien", "word": "κωμῳδός" }, { "translation": "jouer la comédie", "word": "κωμῳδέω" }, { "translation": "chant satirique, comédie", "word": "κωμῳδία" }, { "translation": "tragédien", "word": "τραγῳδός" }, { "translation": "jouer la tragédie", "word": "τραγῳδέω" }, { "translation": "chant religieux, tragédie", "word": "τραγῳδία" }, { "translation": "aède", "word": "ἀοιδός" }, { "translation": "qui chante en retour", "word": "ἀντῳδός" } ], "etymology_texts": [ "De ἀϝείδω, aweídō, lui-même issu de l’indo-européen commun *au- (« parler ») qui donne aussi αὐδή, audê (« voix »), ὑδέω, udéô (« appeler, nommer ») ; apparenté au slavon вадити, vaditi (« calomnier »)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ἀείδω, aeídō, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : -" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Attique, koinè" ], "word": "ᾄδω" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien" ], "glosses": [ "Chanter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\a.ěː.dɔː\\" }, { "ipa": "*\\aˈi.do\\" } ], "word": "ἀείδω" }
Download raw JSONL data for ἀείδω meaning in Grec ancien (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.