"ψαλίς" meaning in Grec ancien

See ψαλίς in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Ciseaux.
    Sense id: fr-ψαλίς-grc-noun-D5u00SpK Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien
  2. Pièce voutée.
    Sense id: fr-ψαλίς-grc-noun-1rssNIoM Categories (other): Lexique en grec ancien de l’architecture Topics: architecture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ψαλιδωτός, ψαλίζω, ψαλίδα, ψαλίδι Related terms: ψάλιον

Download JSONL data for ψαλίς meaning in Grec ancien (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "vouté",
      "word": "ψαλιδωτός"
    },
    {
      "translation": "couper aux ciseaux",
      "word": "ψαλίζω"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ψαλίδα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ψαλίδι"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme attique de σπαλίς, spalís, de σφάλλω, sphállô (« renverser, rouler »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ψαλίς, psalís"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ψάλιον"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ciseaux."
      ],
      "id": "fr-ψαλίς-grc-noun-D5u00SpK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce voutée."
      ],
      "id": "fr-ψαλίς-grc-noun-1rssNIoM",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ψαλίς"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "vouté",
      "word": "ψαλιδωτός"
    },
    {
      "translation": "couper aux ciseaux",
      "word": "ψαλίζω"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ψαλίδα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ψαλίδι"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme attique de σπαλίς, spalís, de σφάλλω, sphállô (« renverser, rouler »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ψαλίς, psalís"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ψάλιον"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Ciseaux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en grec ancien de l’architecture"
      ],
      "glosses": [
        "Pièce voutée."
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ψαλίς"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.