See προβατογνώμων in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de πρόβατον, próbaton et de γνώμων, gnômôn, littéralement « qui s’y connait en brebis », au figuré « qui s’y connait en caractère »." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "προβατογνώμων, probatognômôn" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eschyle, Agamémnon", "text": "τῷ δυσπραγοῦντί τ' ἐπιστενάχειν\nπᾶς τις ἑτοῖμος· δῆγμα δὲ λύπης\nοὐδὲν ἐφ' ἧπαρ προσικνεῖται·\nκαὶ ξυγχαίρουσιν ὁμοιοπρεπεῖς,\nἀγέλαστα πρόσωπα βιαζόμενοι\n…\nὅστις δ' ἀγαθὸς προβατογνώμων,\nοὐκ ἔστι λαθεῖν ὄμματα φωτός\n† τὰ δοκοῦντ' εὔφρονος ἐκ διανοίας\nὑδαρεῖ σαίνειν φιλότητι.", "translation": "Chacun est prêt à pleurer avec les malheureux, mais la douleur ne mord point le cœur. Avec les heureux chacun se réjouit, se faisant un visage semblable au leur, et se condamnant au rire. Mais, celui qui connaît bien les hommes, ses yeux ne le trompent point, et il ne se laisse point flatter par une fausse bienveillance et par les larmes d’une amitié feinte. — (traduction)" } ], "glosses": [ "Physionomiste." ], "id": "fr-προβατογνώμων-grc-adj-Sua5dkF6" } ], "synonyms": [ { "word": "φυσιογνώμων" } ], "word": "προβατογνώμων" }
{ "categories": [ "Adjectifs en grec ancien", "Compositions en grec ancien", "grec ancien" ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de πρόβατον, próbaton et de γνώμων, gnômôn, littéralement « qui s’y connait en brebis », au figuré « qui s’y connait en caractère »." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "προβατογνώμων, probatognômôn" ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eschyle, Agamémnon", "text": "τῷ δυσπραγοῦντί τ' ἐπιστενάχειν\nπᾶς τις ἑτοῖμος· δῆγμα δὲ λύπης\nοὐδὲν ἐφ' ἧπαρ προσικνεῖται·\nκαὶ ξυγχαίρουσιν ὁμοιοπρεπεῖς,\nἀγέλαστα πρόσωπα βιαζόμενοι\n…\nὅστις δ' ἀγαθὸς προβατογνώμων,\nοὐκ ἔστι λαθεῖν ὄμματα φωτός\n† τὰ δοκοῦντ' εὔφρονος ἐκ διανοίας\nὑδαρεῖ σαίνειν φιλότητι.", "translation": "Chacun est prêt à pleurer avec les malheureux, mais la douleur ne mord point le cœur. Avec les heureux chacun se réjouit, se faisant un visage semblable au leur, et se condamnant au rire. Mais, celui qui connaît bien les hommes, ses yeux ne le trompent point, et il ne se laisse point flatter par une fausse bienveillance et par les larmes d’une amitié feinte. — (traduction)" } ], "glosses": [ "Physionomiste." ] } ], "synonyms": [ { "word": "φυσιογνώμων" } ], "word": "προβατογνώμων" }
Download raw JSONL data for προβατογνώμων meaning in Grec ancien (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.