"πήγνυμι" meaning in Grec ancien

See πήγνυμι in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: *\pɛ̌ː.ɡnyː.mi\
  1. Ficher, planter, fixer.
    Sense id: fr-πήγνυμι-grc-verb-X3VpdOkW
  2. Ficher, planter, fixer.
    Fixer, assembler, construire.
    Sense id: fr-πήγνυμι-grc-verb-FXOTtIFP Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien
  3. Solidifier, affermir.
    Sense id: fr-πήγνυμι-grc-verb-N58Q1-aW
  4. Solidifier, affermir.
    Congeler.
    Sense id: fr-πήγνυμι-grc-verb-WP7Q8YBe
  5. Être solide.
    Sense id: fr-πήγνυμι-grc-verb-jpK8FY3J
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: πηγνύω, πήσσω
Categories (other): Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en grec ancien, Grec ancien, Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction Derived forms: ἀσυμπαγής Derived forms (composés): ἀναπήγνυμι, ἀποπήγνυμι, διαπήγνυμι, ἐμπήγνυμι, ἐπιπήγνυμι, καταπήγνυμι, παραπήγνυμι, περιπήγνυμι, συμπήγνυμι Derived forms (déverbaux): πάγη, πάγιος, πάγος, πηγή, πηγός, ναυπηγός, πηκτός, πῆξις, σκηνοπηγία Derived forms (en -παγής): ἀπαγής, ἀρτιπαγής, αὐτοπαγής, βυρσοπαγής, ξυλοπαγής, εὐπαγής, γαλακτοπαγής, γομφοπαγής, γουνοπαγής, γυιοπαγής, ἰχθυπαγής, κηροπαγής, μελαμπαγής, μεσοπαγής, ὀξυπαγής, προπαγής, σαρκοπαγής, ὑπερπαγής, ὑψιπαγής, χαλκοπαγής

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "transfixer",
      "word": "ἀναπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "figer",
      "word": "ἀποπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer",
      "word": "διαπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "ficher dans",
      "word": "ἐμπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "ficher sur",
      "word": "ἐπιπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer à la base",
      "word": "καταπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer en outre",
      "word": "παραπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "ficher autour, palisser",
      "word": "περιπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer ensemble, construire",
      "word": "συμπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "attache",
      "word": "πάγη"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "solide, fixe",
      "word": "πάγιος"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "chose fixe, roc, glace",
      "word": "πάγος"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "origine, source",
      "word": "πηγή"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "fixé, compact, fort",
      "word": "πηγός"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "constructeur de navire",
      "word": "ναυπηγός"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "fixé, fiché",
      "word": "πηκτός"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "fixation, congélation",
      "word": "πῆξις"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "scénopégie",
      "word": "σκηνοπηγία"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "ἀπαγής"
    },
    {
      "translation": "mou, pas fixe",
      "word": "ἀσυμπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "bien fixé",
      "word": "ἀρτιπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "αὐτοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de cuir",
      "word": "βυρσοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de bois",
      "word": "ξυλοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "compact, bien fait",
      "word": "εὐπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de lait caillé",
      "word": "γαλακτοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "γομφοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "qui tient les genous",
      "word": "γουνοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "qui tient les côtes",
      "word": "γυιοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "ἰχθυπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fixé à la cire",
      "word": "κηροπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "μελαμπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fixé au milieu",
      "word": "μεσοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "pointu",
      "word": "ὀξυπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "proéminent",
      "word": "προπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "charnu",
      "word": "σαρκοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "congelé",
      "word": "ὑπερπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "proéminent",
      "word": "ὑψιπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de bronze",
      "word": "χαλκοπαγής"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin pango, à l’anglais fang, de l’indo-européen commun *peh₂g- (« fixer »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "πήγνυμι, pếgnumi"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "πηγνύω"
    },
    {
      "word": "πήσσω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ὄμματα πέπηγε πρός τι, ayant fixé son regard vers"
        },
        {
          "text": "παγέντες, empalés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ficher, planter, fixer."
      ],
      "id": "fr-πήγνυμι-grc-verb-X3VpdOkW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ficher, planter, fixer.",
        "Fixer, assembler, construire."
      ],
      "id": "fr-πήγνυμι-grc-verb-FXOTtIFP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἅλες πήγνυνται, les sels ont crystalisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Solidifier, affermir."
      ],
      "id": "fr-πήγνυμι-grc-verb-N58Q1-aW"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἔπηξε τοὺς ποταμούς, le fleuve a gelé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Solidifier, affermir.",
        "Congeler."
      ],
      "id": "fr-πήγνυμι-grc-verb-WP7Q8YBe",
      "raw_tags": [
        "En parlant de l’eau"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être solide."
      ],
      "id": "fr-πήγνυμι-grc-verb-jpK8FY3J",
      "raw_tags": [
        "Au passif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\pɛ̌ː.ɡnyː.mi\\"
    }
  ],
  "word": "πήγνυμι"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "transfixer",
      "word": "ἀναπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "figer",
      "word": "ἀποπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer",
      "word": "διαπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "ficher dans",
      "word": "ἐμπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "ficher sur",
      "word": "ἐπιπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer à la base",
      "word": "καταπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer en outre",
      "word": "παραπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "ficher autour, palisser",
      "word": "περιπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "composés",
      "translation": "fixer ensemble, construire",
      "word": "συμπήγνυμι"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "attache",
      "word": "πάγη"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "solide, fixe",
      "word": "πάγιος"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "chose fixe, roc, glace",
      "word": "πάγος"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "origine, source",
      "word": "πηγή"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "fixé, compact, fort",
      "word": "πηγός"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "constructeur de navire",
      "word": "ναυπηγός"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "fixé, fiché",
      "word": "πηκτός"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "fixation, congélation",
      "word": "πῆξις"
    },
    {
      "sense": "déverbaux",
      "translation": "scénopégie",
      "word": "σκηνοπηγία"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "ἀπαγής"
    },
    {
      "translation": "mou, pas fixe",
      "word": "ἀσυμπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "bien fixé",
      "word": "ἀρτιπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "αὐτοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de cuir",
      "word": "βυρσοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de bois",
      "word": "ξυλοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "compact, bien fait",
      "word": "εὐπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de lait caillé",
      "word": "γαλακτοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "γομφοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "qui tient les genous",
      "word": "γουνοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "qui tient les côtes",
      "word": "γυιοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "ἰχθυπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fixé à la cire",
      "word": "κηροπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "word": "μελαμπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fixé au milieu",
      "word": "μεσοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "pointu",
      "word": "ὀξυπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "proéminent",
      "word": "προπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "charnu",
      "word": "σαρκοπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "congelé",
      "word": "ὑπερπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "proéminent",
      "word": "ὑψιπαγής"
    },
    {
      "sense": "en -παγής",
      "translation": "fait de bronze",
      "word": "χαλκοπαγής"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin pango, à l’anglais fang, de l’indo-européen commun *peh₂g- (« fixer »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "πήγνυμι, pếgnumi"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "πηγνύω"
    },
    {
      "word": "πήσσω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ὄμματα πέπηγε πρός τι, ayant fixé son regard vers"
        },
        {
          "text": "παγέντες, empalés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ficher, planter, fixer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Ficher, planter, fixer.",
        "Fixer, assembler, construire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἅλες πήγνυνται, les sels ont crystalisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Solidifier, affermir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἔπηξε τοὺς ποταμούς, le fleuve a gelé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Solidifier, affermir.",
        "Congeler."
      ],
      "raw_tags": [
        "En parlant de l’eau"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être solide."
      ],
      "raw_tags": [
        "Au passif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\pɛ̌ː.ɡnyː.mi\\"
    }
  ],
  "word": "πήγνυμι"
}

Download raw JSONL data for πήγνυμι meaning in Grec ancien (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.