"οὖν" meaning in Grec ancien

See οὖν in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: *\ˈoːˌn\ Audio: LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-οὖν.wav
  1. Sans doute, réellement, en effet.
    Sense id: fr-οὖν-grc-adv-Xi5uMHS7
  2. Donc, eh bien.
    Sense id: fr-οὖν-grc-adv-mchBu2zj
  3. Donc, eh bien.
    Marque la continuation d'un récit. « Quand donc » par exemple.
    Sense id: fr-οὖν-grc-adv-ELOWMKGS
  4. Donc, eh bien.
    Rappelle ce qui vient d'être dit. Dis-je.
    Sense id: fr-οὖν-grc-adv-Zh~nHh3K
  5. Marque la conséquence. Par suite, d'après cela, en conséquence, donc.
    Sense id: fr-οὖν-grc-adv-wgxGWHBo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en grec ancien, Grec ancien

Download JSONL data for οὖν meaning in Grec ancien (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe présent de εἰμί, \"étant\"."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "notes": [
    "Adverbe ou conjonction, il s’utilise toujours après un mot."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "οὖν, oûn"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sans doute, réellement, en effet."
      ],
      "id": "fr-οὖν-grc-adv-Xi5uMHS7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Donc, eh bien."
      ],
      "id": "fr-οὖν-grc-adv-mchBu2zj"
    },
    {
      "glosses": [
        "Donc, eh bien.",
        "Marque la continuation d'un récit. « Quand donc » par exemple."
      ],
      "id": "fr-οὖν-grc-adv-ELOWMKGS"
    },
    {
      "glosses": [
        "Donc, eh bien.",
        "Rappelle ce qui vient d'être dit. Dis-je."
      ],
      "id": "fr-οὖν-grc-adv-Zh~nHh3K"
    },
    {
      "glosses": [
        "Marque la conséquence. Par suite, d'après cela, en conséquence, donc."
      ],
      "id": "fr-οὖν-grc-adv-wgxGWHBo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈoːˌn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-οὖν.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-οὖν.wav"
    }
  ],
  "word": "οὖν"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe présent de εἰμί, \"étant\"."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "notes": [
    "Adverbe ou conjonction, il s’utilise toujours après un mot."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "οὖν, oûn"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sans doute, réellement, en effet."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Donc, eh bien."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Donc, eh bien.",
        "Marque la continuation d'un récit. « Quand donc » par exemple."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Donc, eh bien.",
        "Rappelle ce qui vient d'être dit. Dis-je."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Marque la conséquence. Par suite, d'après cela, en conséquence, donc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈoːˌn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-οὖν.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-οὖν.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-οὖν.wav"
    }
  ],
  "word": "οὖν"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.