"νομοφύλαξ" meaning in Grec ancien

See νομοφύλαξ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Magistrat.
    Sense id: fr-νομοφύλαξ-grc-noun-cs83KFQ4 Categories (other): Lexique en grec ancien de l’administration
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: νομοφυλακία
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "νομοφυλακία"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motcomposé de νόμος, nómos et de φύλαξ, phúlax, littéralement « gardien de la loi »."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "νομοφύλαξ, nomophúlax"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aristote, La Politique",
          "text": "τριῶν δ᾽ οὐσῶν ἀρχῶν καθ᾽ ἃς αἱροῦνταί τινες ἀρχὰς τὰς κυρίους, νομοφυλάκων προβούλων βουλῆς, οἱ μὲν νομοφύλακες ἀριστοκρατικόν, ὀλιγαρχικὸν δ᾽ οἱ πρόβουλοι, βουλὴ δὲ δημοτικόν.\nπερὶ μὲν οὖν τῶν ἀρχῶν, ὡς ἐν τύπῳ, σχεδὸν εἴρηται περὶ πασῶν.",
          "translation": "Des trois systèmes de magistratures entre lesquelles l’élection répartit les fonctions suprêmes de l’Etat, gardiens des lois, commissaires, sénateurs, le premier est aristocratique ; le second, oligarchique ; le troisième enfin, démocratique.\nDans cette esquisse rapide, toutes les fonctions publiques, ou peu s’en faut, ont été passées en revue. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Magistrat."
      ],
      "id": "fr-νομοφύλαξ-grc-noun-cs83KFQ4",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "νομοφύλαξ"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en grec ancien",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "νομοφυλακία"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motcomposé de νόμος, nómos et de φύλαξ, phúlax, littéralement « gardien de la loi »."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "νομοφύλαξ, nomophúlax"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en grec ancien de l’administration"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aristote, La Politique",
          "text": "τριῶν δ᾽ οὐσῶν ἀρχῶν καθ᾽ ἃς αἱροῦνταί τινες ἀρχὰς τὰς κυρίους, νομοφυλάκων προβούλων βουλῆς, οἱ μὲν νομοφύλακες ἀριστοκρατικόν, ὀλιγαρχικὸν δ᾽ οἱ πρόβουλοι, βουλὴ δὲ δημοτικόν.\nπερὶ μὲν οὖν τῶν ἀρχῶν, ὡς ἐν τύπῳ, σχεδὸν εἴρηται περὶ πασῶν.",
          "translation": "Des trois systèmes de magistratures entre lesquelles l’élection répartit les fonctions suprêmes de l’Etat, gardiens des lois, commissaires, sénateurs, le premier est aristocratique ; le second, oligarchique ; le troisième enfin, démocratique.\nDans cette esquisse rapide, toutes les fonctions publiques, ou peu s’en faut, ont été passées en revue. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Magistrat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "νομοφύλαξ"
}

Download raw JSONL data for νομοφύλαξ meaning in Grec ancien (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.