"νέκυς" meaning in Grec ancien

See νέκυς in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Mort, cadavre.
    Sense id: fr-νέκυς-grc-noun-d8r1LviF Categories (other): Exemples en grec ancien
  2. Morts, esprits des défunts. Tags: plural
    Sense id: fr-νέκυς-grc-noun-3stb2kxt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: νεκρός, νέκταρ, νέκυια
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "mort",
      "word": "νεκρός"
    },
    {
      "translation": "nectar",
      "word": "νέκταρ"
    },
    {
      "translation": "invocation des morts",
      "word": "νέκυια"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin neco (« tuer »), de l’indo-européen commun *nek̂- (« mort, mourir, cadavre »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "νέκυς, nékus"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sophocle, Antigone ; traduction",
          "text": "ἀλλ᾽ εὖ γέ τοι κάτισθι μὴ πολλοὺς ἔτι\nτρόχους ἁμιλλητῆρας ἡλίου τελεῖν,\nἐν οἷσι τῶν σῶν αὐτὸς ἐκ σπλάγχνων ἕνα\nνέκυν νεκρῶν ἀμοιβὸν ἀντιδοὺς ἔσει,\nἀνθ᾽ ὧν ἔχεις μὲν τῶν ἄνω βαλὼν κάτω\nψυχήν τ᾽ ἀτίμως ἐν τάφῳ κατῴκισας,\nἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν\nἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν.",
          "translation": "Sache bien à ton tour qu’il n’y aura pas beaucoup de révolutions des rapides roues de Hèlios, avant que tu n’aies payé les morts par la mort de quelqu’un de ton propre sang, pour avoir envoyé sous terre une âme encore vivante, pour l’avoir ignominieusement enfermée vivante dans le tombeau, et parce que tu retiens ici, loin des Dieux souterrains, un cadavre non enseveli et non honoré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort, cadavre."
      ],
      "id": "fr-νέκυς-grc-noun-d8r1LviF"
    },
    {
      "glosses": [
        "Morts, esprits des défunts."
      ],
      "id": "fr-νέκυς-grc-noun-3stb2kxt",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "νέκυς"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "mort",
      "word": "νεκρός"
    },
    {
      "translation": "nectar",
      "word": "νέκταρ"
    },
    {
      "translation": "invocation des morts",
      "word": "νέκυια"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin neco (« tuer »), de l’indo-européen commun *nek̂- (« mort, mourir, cadavre »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "νέκυς, nékus"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sophocle, Antigone ; traduction",
          "text": "ἀλλ᾽ εὖ γέ τοι κάτισθι μὴ πολλοὺς ἔτι\nτρόχους ἁμιλλητῆρας ἡλίου τελεῖν,\nἐν οἷσι τῶν σῶν αὐτὸς ἐκ σπλάγχνων ἕνα\nνέκυν νεκρῶν ἀμοιβὸν ἀντιδοὺς ἔσει,\nἀνθ᾽ ὧν ἔχεις μὲν τῶν ἄνω βαλὼν κάτω\nψυχήν τ᾽ ἀτίμως ἐν τάφῳ κατῴκισας,\nἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν\nἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν.",
          "translation": "Sache bien à ton tour qu’il n’y aura pas beaucoup de révolutions des rapides roues de Hèlios, avant que tu n’aies payé les morts par la mort de quelqu’un de ton propre sang, pour avoir envoyé sous terre une âme encore vivante, pour l’avoir ignominieusement enfermée vivante dans le tombeau, et parce que tu retiens ici, loin des Dieux souterrains, un cadavre non enseveli et non honoré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort, cadavre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Morts, esprits des défunts."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "νέκυς"
}

Download raw JSONL data for νέκυς meaning in Grec ancien (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.