"μῆδος" meaning in Grec ancien

See μῆδος in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: *\mɛ̂ː.dos\
  1. Plans.
    Sense id: fr-μῆδος-grc-noun-0IEPoJRl
  2. Mode de pensée, art, ruse.
    Sense id: fr-μῆδος-grc-noun-yLu7ptJK
  3. Conseils.
    Sense id: fr-μῆδος-grc-noun-NWNo-9dv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: μῆτις Derived forms: μέδομαι, μήδομαι

Download JSONL data for μῆδος meaning in Grec ancien (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "pourvoir",
      "word": "μέδομαι"
    },
    {
      "translation": "planifier, inventer",
      "word": "μήδομαι"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin modus (« mesure »), de l’indo-européen commun *med- (« mesurer »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "μῆδος, mêdos"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "μάχης μήδεα",
          "translation": "plans de bataille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plans."
      ],
      "id": "fr-μῆδος-grc-noun-0IEPoJRl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Iliade",
          "text": "οὗτος δ᾽ αὖ Λαερτιάδης πολύμητις Ὀδυσσεύς, …\nεἰδὼς παντοίους τε δόλους καὶ μήδεα πυκνά"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mode de pensée, art, ruse."
      ],
      "id": "fr-μῆδος-grc-noun-yLu7ptJK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Iliade, 24.674",
          "text": "πυκινὰ φρεσὶ μήδεα ἔχοντες"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conseils."
      ],
      "id": "fr-μῆδος-grc-noun-NWNo-9dv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\mɛ̂ː.dos\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "μῆτις"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "μῆδος"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "pourvoir",
      "word": "μέδομαι"
    },
    {
      "translation": "planifier, inventer",
      "word": "μήδομαι"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin modus (« mesure »), de l’indo-européen commun *med- (« mesurer »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "μῆδος, mêdos"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "μάχης μήδεα",
          "translation": "plans de bataille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plans."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Iliade",
          "text": "οὗτος δ᾽ αὖ Λαερτιάδης πολύμητις Ὀδυσσεύς, …\nεἰδὼς παντοίους τε δόλους καὶ μήδεα πυκνά"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mode de pensée, art, ruse."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Iliade, 24.674",
          "text": "πυκινὰ φρεσὶ μήδεα ἔχοντες"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conseils."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\mɛ̂ː.dos\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "μῆτις"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "μῆδος"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.