"μέθυ" meaning in Grec ancien

See μέθυ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Vin, boisson fermentée, bière.
    Sense id: fr-μέθυ-grc-noun-PdZM38Si
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: οἶνος, κρασί
Categories (other): Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun, Noms communs en grec ancien, Grec ancien, Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction Related terms: μεθυδώτης, μεθυμναῖος, μεθυπῖδαξ, μεθυπλήξ, μεθυσφαλέω, μεθυσφαλής, μέθυσις, μεθύσκω, μέθυσμα, μεθυσοκότταβος, μέθυσος, μεθυσοχάρυβδις, μεθυστάς, μεθυστής, μεθυστικός, μεθυτρόφος, μεθύω, μεθυχάρμων

Download JSONL data for μέθυ meaning in Grec ancien (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *medhu, apparenté au lituanien medus, au slavon мєдъ, medŭ (« miel »), voir au latin mulsum (« hydromel, vin de miel » → voir mel)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "μέθυ, méthu"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "μεθυδώτης"
    },
    {
      "word": "μεθυμναῖος"
    },
    {
      "word": "μεθυπῖδαξ"
    },
    {
      "word": "μεθυπλήξ"
    },
    {
      "word": "μεθυσφαλέω"
    },
    {
      "word": "μεθυσφαλής"
    },
    {
      "word": "μέθυσις"
    },
    {
      "word": "μεθύσκω"
    },
    {
      "word": "μέθυσμα"
    },
    {
      "word": "μεθυσοκότταβος"
    },
    {
      "word": "μέθυσος"
    },
    {
      "word": "μεθυσοχάρυβδις"
    },
    {
      "word": "μεθυστάς"
    },
    {
      "word": "μεθυστής"
    },
    {
      "word": "μεθυστικός"
    },
    {
      "word": "μεθυτρόφος"
    },
    {
      "word": "μεθύω"
    },
    {
      "word": "μεθυχάρμων"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Odyssée, chant 9",
          "text": "Ἀλκίνοε κρεῖον, πάντων ἀριδείκετε λαῶν,\nἦ τοι μὲν τόδε καλὸν ἀκουέμεν ἐστὶν ἀοιδοῦ\nτοιοῦδ', οἷος ὅδ' ἐστί, θεοῖσ' ἐναλίγκιος αὐδήν.\nοὐ γὰρ ἐγώ γέ τί φημι τέλος χαριέστερον εἶναι\nἢ ὅτ' ἐϋφροσύνη μὲν ἔχῃ κάτα δῆμον ἅπαντα,\nδαιτυμόνες δ' ἀνὰ δώματ' ἀκουάζωνται ἀοιδοῦ\nἥμενοι ἑξείης, παρὰ δὲ πλήθωσι τράπεζαι\nσίτου καὶ κρειῶν, μέθυ δ' ἐκ κρητῆρος ἀφύσσων\nοἰνοχόος φορέῃσι καὶ ἐγχείῃ δεπάεσσι·",
          "translation": "– Roi Alkinoos, le plus illustre de tout le peuple, il est doux d'écouter un aoide tel que celui-ci, semblable aux dieux par la voix. Je ne pense pas que rien soit plus agréable. La joie saisit tout ce peuple, et tes convives, assis en rang dans ta demeure, écoutent l'aoide. Et les tables sont chargées de pain et de chairs, et l'échanson, puisant le vin dans le kratère, en remplit les coupes et le distribue. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin, boisson fermentée, bière."
      ],
      "id": "fr-μέθυ-grc-noun-PdZM38Si"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "οἶνος"
    },
    {
      "word": "κρασί"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "μέθυ"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *medhu, apparenté au lituanien medus, au slavon мєдъ, medŭ (« miel »), voir au latin mulsum (« hydromel, vin de miel » → voir mel)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "μέθυ, méthu"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "μεθυδώτης"
    },
    {
      "word": "μεθυμναῖος"
    },
    {
      "word": "μεθυπῖδαξ"
    },
    {
      "word": "μεθυπλήξ"
    },
    {
      "word": "μεθυσφαλέω"
    },
    {
      "word": "μεθυσφαλής"
    },
    {
      "word": "μέθυσις"
    },
    {
      "word": "μεθύσκω"
    },
    {
      "word": "μέθυσμα"
    },
    {
      "word": "μεθυσοκότταβος"
    },
    {
      "word": "μέθυσος"
    },
    {
      "word": "μεθυσοχάρυβδις"
    },
    {
      "word": "μεθυστάς"
    },
    {
      "word": "μεθυστής"
    },
    {
      "word": "μεθυστικός"
    },
    {
      "word": "μεθυτρόφος"
    },
    {
      "word": "μεθύω"
    },
    {
      "word": "μεθυχάρμων"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Odyssée, chant 9",
          "text": "Ἀλκίνοε κρεῖον, πάντων ἀριδείκετε λαῶν,\nἦ τοι μὲν τόδε καλὸν ἀκουέμεν ἐστὶν ἀοιδοῦ\nτοιοῦδ', οἷος ὅδ' ἐστί, θεοῖσ' ἐναλίγκιος αὐδήν.\nοὐ γὰρ ἐγώ γέ τί φημι τέλος χαριέστερον εἶναι\nἢ ὅτ' ἐϋφροσύνη μὲν ἔχῃ κάτα δῆμον ἅπαντα,\nδαιτυμόνες δ' ἀνὰ δώματ' ἀκουάζωνται ἀοιδοῦ\nἥμενοι ἑξείης, παρὰ δὲ πλήθωσι τράπεζαι\nσίτου καὶ κρειῶν, μέθυ δ' ἐκ κρητῆρος ἀφύσσων\nοἰνοχόος φορέῃσι καὶ ἐγχείῃ δεπάεσσι·",
          "translation": "– Roi Alkinoos, le plus illustre de tout le peuple, il est doux d'écouter un aoide tel que celui-ci, semblable aux dieux par la voix. Je ne pense pas que rien soit plus agréable. La joie saisit tout ce peuple, et tes convives, assis en rang dans ta demeure, écoutent l'aoide. Et les tables sont chargées de pain et de chairs, et l'échanson, puisant le vin dans le kratère, en remplit les coupes et le distribue. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin, boisson fermentée, bière."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "οἶνος"
    },
    {
      "word": "κρασί"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "μέθυ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.