See εὐλογέω in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "κακολογέω" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "honoré, béni", "word": "εὐλογητός" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ευλογώ" } ], "etymology_texts": [ "De εὔλογος, eulogos." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "εὐλογέω, eulogéô" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dire du bien, louer, honorer." ], "id": "fr-εὐλογέω-grc-verb-LLWfyX5M" }, { "examples": [ { "ref": "Deuxième épître aux Corinthiens", "text": "Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως", "translation": "Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation." } ], "glosses": [ "Bénir." ], "id": "fr-εὐλογέω-grc-verb-6vJYGXw3" } ], "word": "εὐλογέω" }
{ "antonyms": [ { "word": "κακολογέω" } ], "categories": [ "Verbes en grec ancien", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "grec ancien" ], "derived": [ { "translation": "honoré, béni", "word": "εὐλογητός" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ευλογώ" } ], "etymology_texts": [ "De εὔλογος, eulogos." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "εὐλογέω, eulogéô" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien" ], "glosses": [ "Dire du bien, louer, honorer." ] }, { "examples": [ { "ref": "Deuxième épître aux Corinthiens", "text": "Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως", "translation": "Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation." } ], "glosses": [ "Bénir." ] } ], "word": "εὐλογέω" }
Download raw JSONL data for εὐλογέω meaning in Grec ancien (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.