"δοκιμάζω" meaning in Grec ancien

See δοκιμάζω in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Éprouver, mettre à l'épreuve.
    Sense id: fr-δοκιμάζω-grc-verb-hnurMcsM
  2. Approuver, juger bon.
    Sense id: fr-δοκιμάζω-grc-verb-HVvMzyYD
  3. Approuver, juger bon.
    Être approuvé.
    Sense id: fr-δοκιμάζω-grc-verb-RwQEJzPi
  4. Approuver, juger bon.
    Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats.
    Sense id: fr-δοκιμάζω-grc-verb-sXoomqXc
  5. Approuver, juger bon.
    Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats.
    reconnaître capable de.
    Tags: broadly
    Sense id: fr-δοκιμάζω-grc-verb-nS6ZBK3l
  6. Approuver, juger bon.
    Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats.
    Être incapable de.
    Sense id: fr-δοκιμάζω-grc-verb-k2FgZxIm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: δοκιμασία, δοκιμαστής

Download JSONL data for δοκιμάζω meaning in Grec ancien (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien suffixés avec -άζω",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "essai, épreuve",
      "word": "δοκιμασία"
    },
    {
      "translation": "essayeur, approbateur",
      "word": "δοκιμαστής"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de δόκιμος, dókimos (« testé, approuvé »), avec le suffixe -άζω, -ázô."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "δοκιμάζω, dokimázô"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éprouver, mettre à l'épreuve."
      ],
      "id": "fr-δοκιμάζω-grc-verb-hnurMcsM"
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon."
      ],
      "id": "fr-δοκιμάζω-grc-verb-HVvMzyYD",
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Être approuvé."
      ],
      "id": "fr-δοκιμάζω-grc-verb-RwQEJzPi",
      "raw_tags": [
        "Par suite",
        "Au passif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats."
      ],
      "id": "fr-δοκιμάζω-grc-verb-sXoomqXc",
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats.",
        "reconnaître capable de."
      ],
      "id": "fr-δοκιμάζω-grc-verb-nS6ZBK3l",
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats.",
        "Être incapable de."
      ],
      "id": "fr-δοκιμάζω-grc-verb-k2FgZxIm",
      "raw_tags": [
        "Par suite",
        "Avec la négation"
      ]
    }
  ],
  "word": "δοκιμάζω"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en grec ancien",
    "Mots en grec ancien suffixés avec -άζω",
    "Verbes en grec ancien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "essai, épreuve",
      "word": "δοκιμασία"
    },
    {
      "translation": "essayeur, approbateur",
      "word": "δοκιμαστής"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de δόκιμος, dókimos (« testé, approuvé »), avec le suffixe -άζω, -ázô."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "δοκιμάζω, dokimázô"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éprouver, mettre à l'épreuve."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Être approuvé."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite",
        "Au passif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats.",
        "reconnaître capable de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approuver, juger bon.",
        "Vérifier l'aptitude, en parlant de l'enrôlement, du recrutement de soldats, de magistrats.",
        "Être incapable de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite",
        "Avec la négation"
      ]
    }
  ],
  "word": "δοκιμάζω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.