"δέ" meaning in Grec ancien

See δέ in All languages combined, or Wiktionary

Particle

Audio: Grc-δέ.oga
  1. Indique une idée d'opposition.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-wXzH5qic
  2. Indique une idée d'opposition.
    Mais, mais au contraire, or.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-mzsJh4wm
  3. Introduit une objection, une réserve ou une question.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-eSGSTx~q
  4. Introduit une objection, une réserve ou une question.
    De l'autre, mais, et…
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-9H64pt3~
  5. Introduit une objection, une réserve ou une question.
    Mais, mais quoi ?
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-upWTDEKg
  6. Indique aussi qu'on passe outre à une proposition antérieure conditionnelle.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-6bltcK9D
  7. Indique aussi qu'on passe outre à une proposition antérieure conditionnelle.
    Eh bien alors !
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-Pgc-RpaZ
  8. Indique aussi une liaison d'idées.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-EhNd-HgF
  9. Indique aussi une liaison d'idées.
    Mais, or, cependant.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-nKmWjOO1
  10. Indique aussi une liaison d'idées.
    Une parenthèse
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-tWyTKWno
  11. Lie divers qualificatifs d'un même mot.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-2Juq5rzJ
  12. Et de même, et aussi, et encore.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-4Mj8YyXG
  13. Renforce une affirmation après un pronom démonstratif.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-EGQM7X2F
  14. Renforce une affirmation après un pronom démonstratif.
    Autant que, certes.
    Sense id: fr-δέ-grc-particle-qqMZQ6ke
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin de, dum, de l’indo-européen commun *de."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "notes": [
    "Cette particule est toujours placée après un mot. Elle est souvent utilisée avec μέν (μέν … δέ). Elle est enclitique dans μηδέ, οὐδέ, etc."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "raw_tags": [
    "δέ, dé"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Indique une idée d'opposition."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-wXzH5qic"
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique une idée d'opposition.",
        "Mais, mais au contraire, or."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-mzsJh4wm"
    },
    {
      "glosses": [
        "Introduit une objection, une réserve ou une question."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-eSGSTx~q"
    },
    {
      "glosses": [
        "Introduit une objection, une réserve ou une question.",
        "De l'autre, mais, et…"
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-9H64pt3~"
    },
    {
      "glosses": [
        "Introduit une objection, une réserve ou une question.",
        "Mais, mais quoi ?"
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-upWTDEKg"
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi qu'on passe outre à une proposition antérieure conditionnelle."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-6bltcK9D"
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi qu'on passe outre à une proposition antérieure conditionnelle.",
        "Eh bien alors !"
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-Pgc-RpaZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi une liaison d'idées."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-EhNd-HgF"
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi une liaison d'idées.",
        "Mais, or, cependant."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-nKmWjOO1",
      "raw_tags": [
        "Transition"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi une liaison d'idées.",
        "Une parenthèse"
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-tWyTKWno"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "μήτηρ βασιλέυς βασίλεκ δ᾽ἐμή [la mère du roi, et (tout à la fois) ma reine]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lie divers qualificatifs d'un même mot."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-2Juq5rzJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Et de même, et aussi, et encore."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-4Mj8YyXG",
      "raw_tags": [
        "Après un mot répété"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Renforce une affirmation après un pronom démonstratif."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-EGQM7X2F"
    },
    {
      "glosses": [
        "Renforce une affirmation après un pronom démonstratif.",
        "Autant que, certes."
      ],
      "id": "fr-δέ-grc-particle-qqMZQ6ke"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Grc-δέ.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Grc-δέ.oga/Grc-δέ.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Grc-δέ.oga"
    }
  ],
  "word": "δέ"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Particules en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin de, dum, de l’indo-européen commun *de."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "notes": [
    "Cette particule est toujours placée après un mot. Elle est souvent utilisée avec μέν (μέν … δέ). Elle est enclitique dans μηδέ, οὐδέ, etc."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "raw_tags": [
    "δέ, dé"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Indique une idée d'opposition."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique une idée d'opposition.",
        "Mais, mais au contraire, or."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Introduit une objection, une réserve ou une question."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Introduit une objection, une réserve ou une question.",
        "De l'autre, mais, et…"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Introduit une objection, une réserve ou une question.",
        "Mais, mais quoi ?"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi qu'on passe outre à une proposition antérieure conditionnelle."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi qu'on passe outre à une proposition antérieure conditionnelle.",
        "Eh bien alors !"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi une liaison d'idées."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi une liaison d'idées.",
        "Mais, or, cependant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transition"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Indique aussi une liaison d'idées.",
        "Une parenthèse"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "μήτηρ βασιλέυς βασίλεκ δ᾽ἐμή [la mère du roi, et (tout à la fois) ma reine]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lie divers qualificatifs d'un même mot."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Et de même, et aussi, et encore."
      ],
      "raw_tags": [
        "Après un mot répété"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Renforce une affirmation après un pronom démonstratif."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Renforce une affirmation après un pronom démonstratif.",
        "Autant que, certes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Grc-δέ.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Grc-δέ.oga/Grc-δέ.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Grc-δέ.oga"
    }
  ],
  "word": "δέ"
}

Download raw JSONL data for δέ meaning in Grec ancien (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.