"assu-" meaning in Gaulois

See assu- in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

  1. Légal, conforme au rituel^([1])^([2]).
    Sense id: fr-assu--gaulois-adj-~c6KLj0R Categories (other): Exemples en gaulois
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots attestés en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté comme premier terme de plusieurs noms propres : Assutalos, Atiassu^([1])^([2]). Le mot peut être lu dans l’inscription de Châteaubleau (L-73)^([1])^([2]).",
    "X. Delamarre estime que les formes de types Astuus sont d'anciens -st- préservés alors que le mot passait à -ss-^([1])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "Dans le Dictionnaire de la langue gauloise, X. Delamarre ne propose pas de traduction à l'entrée assu-, estimant celle-ci incertaine. Il cite un rapprochement effectué par P.-Y. Lambert avec le vieil irlandais assae (facile), à partir d'une racine **ad-sta-yo- (à la disposition de). Toutefois, Delamarre juge ce rapprochement improbable du fait qu'il s'agisse d'un thème en -u-^([1]).",
    "X. Delamarre lie assu- aux noms propres préfixés par di- et estime que ce mot a un sens juridique ou religieux, à l'instar de Savignac qui propose le sens de « légal »^([1])."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gaulois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "beiassu sete",
          "translation": "Au bon seuil légal !^([2])"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, conforme au rituel^([1])^([2])."
      ],
      "id": "fr-assu--gaulois-adj-~c6KLj0R"
    }
  ],
  "word": "assu-"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en gaulois",
    "Mots attestés en gaulois",
    "gaulois",
    "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Attesté comme premier terme de plusieurs noms propres : Assutalos, Atiassu^([1])^([2]). Le mot peut être lu dans l’inscription de Châteaubleau (L-73)^([1])^([2]).",
    "X. Delamarre estime que les formes de types Astuus sont d'anciens -st- préservés alors que le mot passait à -ss-^([1])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "Dans le Dictionnaire de la langue gauloise, X. Delamarre ne propose pas de traduction à l'entrée assu-, estimant celle-ci incertaine. Il cite un rapprochement effectué par P.-Y. Lambert avec le vieil irlandais assae (facile), à partir d'une racine **ad-sta-yo- (à la disposition de). Toutefois, Delamarre juge ce rapprochement improbable du fait qu'il s'agisse d'un thème en -u-^([1]).",
    "X. Delamarre lie assu- aux noms propres préfixés par di- et estime que ce mot a un sens juridique ou religieux, à l'instar de Savignac qui propose le sens de « légal »^([1])."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gaulois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "beiassu sete",
          "translation": "Au bon seuil légal !^([2])"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, conforme au rituel^([1])^([2])."
      ]
    }
  ],
  "word": "assu-"
}

Download raw JSONL data for assu- meaning in Gaulois (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaulois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.