See καρβ̣- -μ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "text": "Mot attesté sur la vasque de pierre du Chastelard de Lardiers. L’inscription daterait du première siècle sur la seule base de l’utilisation du gallo-grec." } ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "notes": [ "Henri Rolland lisait καρε̣- -μ." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en gaulois à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sens inconnu en gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "C. Ruiz Darasse, H. Blanchet, D. Stifter, N. Chevalier, N. Prévôt, « RIIG AHP-01-01 (G593) - Vasque du Chastelard de Lardiers », dans C. Ruiz Darasse (éd.), Recueil informatisé des inscriptions gauloises", "text": "καρβ̣- -μ" } ], "glosses": [ "Probablement un idionyme dont la partie centrale a été abîmée." ], "id": "fr-καρβ̣-_-μ-gaulois-noun-aa9PkgTD", "raw_tags": [ "Sens inconnu" ] } ], "word": "καρβ̣- -μ" }
{ "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Noms communs en gaulois", "gaulois" ], "etymology_examples": [ { "text": "Mot attesté sur la vasque de pierre du Chastelard de Lardiers. L’inscription daterait du première siècle sur la seule base de l’utilisation du gallo-grec." } ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "notes": [ "Henri Rolland lisait καρε̣- -μ." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gaulois", "Exemples en gaulois à traduire", "Sens inconnu en gaulois" ], "examples": [ { "ref": "C. Ruiz Darasse, H. Blanchet, D. Stifter, N. Chevalier, N. Prévôt, « RIIG AHP-01-01 (G593) - Vasque du Chastelard de Lardiers », dans C. Ruiz Darasse (éd.), Recueil informatisé des inscriptions gauloises", "text": "καρβ̣- -μ" } ], "glosses": [ "Probablement un idionyme dont la partie centrale a été abîmée." ], "raw_tags": [ "Sens inconnu" ] } ], "word": "καρβ̣- -μ" }
Download raw JSONL data for καρβ̣- -μ meaning in Gaulois (0.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaulois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.